-
杜承南
鎖定
- 中文名
- 杜承南
- 別 名
-
小牧
江南雨 - 國 籍
- 中國
- 民 族
- 漢族
- 出生日期
- 1934年12月9日
- 畢業院校
- 北京大學
- 職 業
- 學者、作家、翻譯家
- 主要成就
- 享受政府特殊津貼
- 主要成就
-
重慶翻譯家協會會長
曾獲1987年四川省社科優秀成果獎
曾獲1986年《星星》優秀作品獎
曾獲重慶首屆文學獎翻譯獎 - 出生地
- 安徽蚌埠
- 代表作品
-
《卓婭》
《捕鼠器》
《馬雅可夫斯基詩選》
《金色的秋天》等
杜承南人物生平
1955年畢業於北京大學外語系,後又畢業於北京外語學院研究生班。歷任重慶大學人文藝術學院教授、學術委員會副主任,三峽文化研究所所長,《文學翻譯報》總編,《中外金橋》雜誌主編,中國英漢語比較研究會常務理事,中國譯協理事,重慶作家協會主席團委員、譯委會主任1,重慶翻譯家協會會長。
[2]
杜承南個人作品
譯著小説《卓婭》、《捕鼠器》、《馬雅可夫斯基詩選》、《海灣城迷霧》,詩集《金色的秋天》、《列寧與阿里》、《奧列莎河邊》、《拉德夫斯基詩選》、《弗拉舍裏詩選》、《聶魯達詩選》、《愛的詩行》、《自由頌》、《致大海》、《普希金抒情詩選》、《英美名詩選讀》、《情海遺恨》、《情弦二重奏》,編著《外國抒情詩名作欣賞》、《大學語文》、《中國古代文學作品選》、《中國現當代文學作品選》、《外國文學作品選》、《外國名詩鑑賞辭典》、《中國當代翻譯百論》,英文編著《中國古代文學簡史》、《中國古代文學精華》、《英語疑難解析手冊》、《英語基礎詞彙大辭典》,專著《歲月屐痕》等。
杜承南網絡生活
杜承南認為,“串詩”行為體現了年輕人思維活躍的特點,可以使我們重新回憶起一些已經被淡忘的古詩詞,但像這種惡搞古詩詞,以及“杜甫很忙”這種惡搞古代名人的行為,都是不珍惜民族的文化財富的行為,有誤導青少年的可能。網絡上的再創作行為不應突破底線,我們更應該靜下心深刻理解中國燦爛的傳統文化,執着地研究學問,追求真的東西。
[3]
杜承南認為,“十動然拒”體之所以能夠走紅,是網友表達形式的極大創新,將“愛莫能助”的複雜心緒用簡短的四字詞語表達出來,言簡意賅,同時又有自嘲的效果,無奈和矛盾的心緒溢於言表。
[4]
- 參考資料
-
- 1. 記杜承南教授做客名家會客廳 .鳳凰網[引用日期2013-11-10]
- 2. 杜承南 .重慶作家網[引用日期2013-11-10]
- 3. 古代文化頻遭惡搞 杜甫"忙"完古詩詞混搭風又來了 .華龍網[引用日期2013-11-10]
- 4. 秋褲體90歲體 微博5大流行體 哪種更歡樂? .網易新聞[引用日期2013-11-10]