複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

李河

(中國社會科學院大學哲學院教師、中國社會科學院哲學所研究員)

鎖定
李河,男,1958年出生,中國社會科學院大學哲學院教師 [16] 中國社會科學院哲學所現代外國哲學研究室研究員,博士生導師;中國社會科學院文化研究中心負責人。 [2] 
專業研究領域為西方哲學(解釋學、符號哲學、文化哲學);外國文化政策。 [1] 
中文名
李河
國    籍
中國
民    族
漢族
出生日期
1958年8月
畢業院校
復旦大學
職    業
學者
代表作品
巴別塔的重建與解構 [13] 
文化觀念的範式轉換 [3-4] 
走向"建構論的解釋學" [2] 
職    務
中國社會科學院中國文化研究中心負責人 [2] 
職    稱
研究員
性    別

李河主要兼職

中國翻譯協會社科翻譯委員會副主任 [1] 
2009年到2013年擔任聯合國教科文組織“文化多樣性公約項目基金”(IFCD)六人評審組專家 [2] 

李河主要學術經歷

1978年2月到1985年1月,復旦大學哲學系本科77級、碩士81級
1985年2月進入中國社會科學院哲學研究所,現代外國哲學研究室
1985年到1994年,參與翻譯編輯《外國著名思想家》大型翻譯文庫(共出版67本思想傳記翻譯)。
1988年5月到1989年4月,荷蘭阿姆斯特丹大學學習
1998年4月到1998年10月,美國密西根大學高級訪問學者
2001年9月到2003年10月,美國哈佛大學燕京學院訪學
2004年7月,中國社會科學院研究生院獲哲學博士學位
2011年11月到2012年5月,美國克萊姆森大學高級訪問學者
2000年到2012年,兼任《世界哲學》主編
2017年起,兼任中國社會科學院中國文化研究中心負責人 [14] 
現任中國社會科學院大學哲學院教師。 [16] 

李河主要獲獎

專著《巴別塔的重建和解構》獲第七屆中國社會科學院優秀科研成果專著類一等獎(2011)(省部級) [15] 
譯著《胡塞爾思想的發展》獲中國社會科學院第三屆青年優秀成果譯著一等獎(1999)(省部級) [15] 
2019年研究報告獲得中國社會科學院2020年度優秀對策研究一等獎(省部級) [15] 
2011年調研報告獲國家民委2011年成果二等獎(省部級) [15] 
2008年西班牙薩拉戈薩世界博覽會中國館策劃文案《水利天下,大河文明》獲中國貿促會方案競標一等獎(2007)(省部級) [15] 
博士論文《概念棲身於語詞世界》獲中國社會科學院研究生院優秀博士論文三等獎(2004) [15] 

李河主要論文

《從“代理”到“替代”的技術與正在“過時”的人類》(2.9萬字),《中國社會科學》,2020年第12期 [5] 
《“強制闡釋論”與闡釋的開放性》(2.6萬字),《學術研究》,2021年第12期 [6] 
《可以在何種意義上談論“民族哲學”》(2萬字),《開放時代》,2019年第5期 [7] 
《澄清概念是承諾立場的前提:再論“民族哲學”的含義》,《雲南師範大學學報》,2021年第2期 [8] 
《從根系式生存到漂泊式生存——中國城市化進程的生存論解讀》(1.5萬字),《求是學刊》,2018年第2期 [9] 
《當“縱向傳統”遇到“橫向傳統”》,(0.3萬字),《中國社會科學報》,2018年1月26日 [10] 
《傳統:重複那不可重複之物——試析“傳統”的幾個教條》(3.9萬字),《求是學刊》,2017年第5期 [11] 
《“哲學的啓蒙”與批判的理性——葉秀山先生對“啓蒙”的一種讀法》,《哲學動態》,2017年第1期 [12] 
《當“啓蒙”遇到“國際政治”:後發國家的啓蒙辯證法》(2.3萬字),《求是學刊》,2016年第5期 [2] 
《哲學中的波西米亞人:德勒茲“重複”理論》(1.7萬字),《哲學動態》2015年第6期 [2] 
《“一帶一路”與中國民族地區的文化發展》(2萬字),《文化藍皮書:中國少數民族文化發展報告(2014-2015)》總報告,社科文獻出版社2015年9月版 [2] 
《文化多樣性公約的國際政治意涵》(1萬字),載《理解文化論集》,雲南大學出版社2015年3月版 [2] 
《“解構論的解釋學”及其範式轉換》(1.5萬字),《哲學動態》,2013年第10期 [2] 
《東亞國家的文化民族主義與中華文明圈的解構》(2.1萬字),《戰略與管理》2012年9/10 [2] 
《當資本的邏輯替代了文化的邏輯》(6千字),載《瞭望中國》,2012年7月 [2] 
《弗洛伊德和〈釋夢〉》(1.5萬字),《伽德默爾和〈真理與方法〉》(1.5萬字),載《西方哲學讀本》,羣眾出版社2012年9月 [2] 
《語言的靈與肉》(1.3萬字),《哲學動態》,2010年第10期 [2] 
《Repetition:激進解釋學的理論取向》(1.5萬字),《哲學研究》,2010年第4期 [2] 

李河主要譯著

《海德格爾》(譯著,18萬字),喬治·斯坦納著,浙江大學出版社2013年。 [2] 
《穆勒》(譯著,14萬字),中國社科出版社1993年7月 [2] 
《胡塞爾思想的發展》(譯著,60萬字),北京三聯出版社簡體版1994年,台灣仰哲出版社繁體版1993年 [2] 
參考資料
展開全部 收起