複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

望荊山

鎖定
《望荊山》是南朝詩人江淹創作的一首五言古詩。詩的前八句寫途中所見楚地的蕭瑟秋景,因詩人心情寂寥,又睹秋景,眼中所見,盡皆蕭條;後六句轉入抒情,詩人自問自答,寫年歲將盡引起的傷感。詩中用了大量的對句,遣詞造句清秀自然,音調明亮,寓情於景,情景交融。
作品名稱
望荊山
作    者
江淹
創作年代
南朝
作品出處
《昭明文選》
作品體裁
五言古詩

望荊山作品原文

望荊山1
奉義2至江漢,始知楚塞3長。
南關4繞桐柏5,西嶽6出魯陽7
寒郊無留影8,秋日懸清光。
悲風撓9重林,雲霞肅10川漲。
歲晏君11如何,零淚染衣裳。
玉柱12空掩13露,金樽14坐含霜。
一聞苦寒15奏,再使豔歌16傷。 [1] 

望荊山註釋譯文

望荊山詞語註釋

  1. 荊山:今湖北境內的名山。
  2. 奉義:指詩人奉朝廷之命來到江漢一帶。
  3. 楚塞:指荊山,古為楚國郢都的北部屏蔽。
  4. 南關:指荊山南端的關口。
  5. 桐柏:山名,在信陽以西的豫鄂兩省之間。
  6. 西嶽:指荊山西部峯嶺。
  7. 魯陽:關名,在今河南省魯山縣西南。
  8. 無留影:沒有留下陰影。
  9. 撓:屈曲。
  10. 肅:蕭條。
  11. 君:指建平王劉景泰。
  12. 玉柱:借代瑟。
  13. 掩:蒙上。
  14. 尊:酒杯。
  15. 苦寒:指樂曲《苦寒行》,為曹操北征高幹時所作。
  16. 豔歌:楚歌,楚地曲調。 [1] 

望荊山白話譯文

欽慕正義來到了江漢,才知道楚地關塞險長。
欲入南關得繞到桐柏,西端山嶽則伸出魯陽。
寒郊死寂飛鳥不留影,秋日孤懸清冷的輝光。
凜冽寒風吹彎了重林,雲霞變幻寒川水上漲。
已到歲暮君將奈若何?飛迸的淚水染濕衣裳。
琴瑟空置不奏蒙寒露,金盃停飲凜然生寒霜。
一聽苦寒行樂曲演奏,再聞豔歌行心更悲傷。 [2] 

望荊山創作背景

據李善《文選注》記載,這首詩是詩人將近三十歲時隨宋建平王劉景素赴荊州時所作。曹道衡也指出:“江淹在景素任荊州刺史前,久已在他幕下,不得稱‘奉義’,且景素系由湘州赴任,詩人隨行,似乎亦不會提到鄂北的桐柏、魯陽等地名。”因此,他認為這首詩當作於隨景素赴荊州之前,是詩人赴襄陽任雍州刺史劉休若巴陵王國左常侍時寫的。 [3] 

望荊山文學鑑賞

望荊山文學賞析

這首詩展示了楚地的蕭瑟秋景和詩人的旅途感傷。首二句交代了詩人到江、漢一帶任職,才首次看到荊山,而感嘆於它的廣袤、這兩句開篇記遊,點明到荊山的因由,從而引出下文,筆法乾淨利落。
“南關”以下六句,全是寫景,切題“望”字。荊山的南關要繞到桐柏山,其西端的峯嶺將伸出到魯陽關。這裏緊接着上文“楚塞長”,加以誇張形容,極力寫出荊山伸展的地域之遙遠。其實,荊山距桐柏山和魯陽關都很遠,並不連接。詩人這樣寫,是以一種宏觀的眼光,總攬荊山大的形勢,也是為了表示旅途的漫長,從而創設一個與下文所抒發的深廣愁思相適應的空間境界。從藝術效果來看,也使詩的畫面氣象顯得壯闊。江淹寫景,時以“警遒”取勝,和謝朓有類似之處。這兩句,便使讀者感到有一種雄渾的氣勢,籠罩全詩。“寒郊”以下四句,展現出一幅荒涼清曠的深秋景色:郊野一片荒寒,木葉盡脱,見不到什麼陰影;懸在空中的一輪秋日,發出的光輝也是慘淡清冷。這兩句繪光設色,語言精練,表現出詩人對於深秋獨特的感受和印象,令讀者感到一股凜冽寒氣從紙上撲面而來。秋風掠過,重重密林中的樹木竟然被吹颳得彎曲、俯伏,可以感到它們在掙扎、呻吟,由此可見風勢之猛烈。“風”上着一“悲”字,更給秋風塗染上濃烈的主觀感情色彩,也令讀者竦然如聞秋風淒厲肅殺之聲。“雲霞”句,寫江景,表現河水暴漲。在深秋,河流一般是不會漲水的,可是沮漳二水匯流,卻往往洪水迸發。詩人目睹其景,如實描繪。深秋洪水滔滔,已使人驚警異常,再加上雲霞照映,更顯出水勢浩大,波濤慘白、渾黃。一個“肅”字傳達出其內心的強烈感受。這四句是全篇最精采之處。前兩句寫靜景,後兩句寫動態,動靜相生,有聲有色。“寒”“懸”“清”“撓”“悲”“重”“肅”“漲”這一連串動詞和形容詞,都下得生動、精警、傳神,見出詩人寫景狀物、錘鍊語言的功力。
“歲晏”以下六句,集中抒寫由深秋肅殺之氣引出的悲愁之情。詩人先以“歲晏”二字總束上四句所寫時節景物,並帶起下面的抒情,章法嚴謹。“歲晏君如何”句中的“君”,是詩人自嘆自問,“零淚染衣裳”是自答。一問一答,婉轉地傳達出內心悲愁。古代遷客騷人逢秋生悲,本是常事。但詩人如此悲不自勝,淚下之多,以至於衣濕如染,那就不是一句尋常的“羈旅之愁”可以了得的了。早些時候,他在建平王劉景素幕下,曾被人藉端誣陷入獄。後來他在獄中寫了《詣建平王上書》,血淚交迸,自陳冤屈,這才得釋。陷身囹圄之冤,加上沉淪下僚的仕途失意,這一切鬱積於心中的悲怨,此刻都因眼前的秋景而激發出來了。所以“零淚”一語,實在包含無限,沉痛莫比。“玉柱”以下四句,又借酒樂而進一步抒寫這番沉痛之情。“金”“玉”皆形容其華貴。詩人此時或許正在荊山下某處的宴席上吧。玉柱金尊,這宴席亦不可謂不盛矣。但詩人心緒迷茫,使這一切豪華都成了徒然之設,琴瑟被棄置一旁,蒙上了夜晚的露水,連杯中美酒,也含着嚴霜,令人縱然不飲也生出凜然寒意。空、坐二字同義,都是“徒然”的意思。最後兩句,又寫在寒夜寂靜中,忽然有人奏起了描寫行役途中艱難景況的《苦寒行》樂曲,這曲悲歌尚未了,又有人唱起了《豔歌行》中的“翩翩堂前燕,冬藏夏來見。兄弟兩三人,流宕在他縣……”古語云:“一之為甚,其可再乎”。而今這愁悲之音卻“一”之“再”之,教人情何以堪。全詩就在這感傷的音樂聲中緩緩拉上帷幕,情調悲惻哀婉,使讀者為之低迴不已,黯然神傷。
這首行旅詩的章法結構,仍大致沿襲謝靈運山水詩記遊——寫景——抒情——悟理的模式,層次分明,只是已經去掉了玄理的尾巴。詩中用了大量的對句,其風氣也始於謝靈運,但遣詞造句已不像靈運那樣巉削、藻飾,而是顯得比較清秀自然。詩押“陽江”韻,音調清越明亮,也有助於悲傷感情的抒發。詩人善於抒寫悲愁的特點,在這首早期作品中,已經初步顯示了出來。 [3] 

望荊山名家點評

陳祚明《采菽堂古詩選》卷二四:末六句詞氣蕭瑟。 [3] 
沈德潛《古詩源》:蕭瑟。 [4] 

望荊山作者簡介

江淹(444—505),南朝文學家。字文通,濟陽考城(今河南蘭考)人。歷仕宋、齊、梁三代。官至金紫光祿大夫。少孤貧好學,早年即以文章著名。晚年高官厚祿,才思大減,人稱“江郎才盡”。詩多擬古之作,頗能顯示各家風格特色。抒情賦文辭工麗,委婉動人。著作有《江文通集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    張顥瀚主編 .古詩詞賦觀止 上:南京大學出版社 ,2015.01 :第388頁
  • 2.    沈文凡編著.漢魏六朝詩三百首譯析:吉林文史出版社 ,2014.02 :第179頁
  • 3.    盛慶斌編著 .中華古文化經典叢書 漢魏六朝詩鑑賞:內蒙古人民出版社 ,2008.11 :第95-96頁
  • 4.    (清)沈德潛 .古詩源 :中華書局 ,1963年06月第1版 :第301頁
  • 5.    本書編委會編.魏晉南北朝詩觀止:學林出版社 ,2015.08 :第170頁