複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

普知

鎖定
《普知》雜誌與全球雜誌巨擘Reader’s Digest讀者文摘版權合作
中文名
普知
語    種
中文
類    別
綜合
主辦單位
上海新聞出版發展公司
編輯單位
上海新聞出版發展公司與美國讀者文摘公司
創刊時間
2008年1月8日

普知《普知》雜誌

經新聞出版總署批准,《普知》雜誌是由上海新聞出版發展公司與美國讀者文摘公司版權合作的雜誌,於2008年1月8日推出創刊號,希望成為你的良師益友。
《讀者文摘》是全球出版業的奇蹟,讀者遍佈世界各地。它為全球讀者獻上撼動心靈的文章、開闊視野的信息、與生活息息相關的妙訣、幫助提升自我修養的內容,讓讀者緊貼世界改善生活!

普知兩大《讀者》的距離

十幾年前,因中美《讀者文摘》刊名之間一段公案,中國甘肅出版的《讀者文摘》更名為《讀者》;十幾年後,美國《讀者文摘》正式進入中國大陸,而此時的中國《讀者》已經成長為中國國內單期發行量最大的雜誌。兩次交手之間隔了近兩個時代。平心而論,《普知》的名字顯然讓《讀者文摘》(Reader’s Digest)隔膜不少,如何在讀者中讓“普知”還原於“讀者文摘”,或許需要一個過渡過程。在中國香港和中國台灣,讀者文摘公司在進入時,雜誌的名字直譯成了《讀者文摘》。在負責《普知》全國總髮的華道諮詢(上海)有限公司新晉總經理張寓宇看來,“普知”兩個字意味着“普及知識”,顯然會讓讀者想到科普雜誌(然而,眾所周知,也只有與科技類期刊合作,外刊才能得以進入中國大陸市場)。本土《讀者》雜誌並沒有因為當年的那次更名而阻斷髮展,相反,今天,它已經成為中國原創雜誌的領頭羊,並且形成了迥異於Reader's Digest的內容風格。關於後者進入中國的消息,《讀者》雜誌的當家人們似乎並不十分關心。定價12元,保留原版小開本,《普知》的出場似乎沒有太多意外,卻也製造了很多意外。在中國,12元小開本市場幾乎是空白,無疑開闢了一個新的路徑。對於這樣一本性價比尚難估計的雜誌,國內經銷商卻反應熱情。據記者瞭解,早在去年11月底召開了《普知》發行代理説明會後,各地期刊經銷商就一直翹首以待它的出爐,並十分看好其銷售潛力。業內專業人士也普遍認為,《普知》的出現會為中國期刊市場帶來新鮮的氣息,品位、知性、權威,將成為其吸引讀者的重要因素。單從創刊號的廣告來看,《普知》首發號的廣告投放十分成功,中國郵政EMS、統一鮮橙多等大陸品牌也紛紛投放,足見知名品牌的“魔力”。《普知》在經營上廣告、發行齊頭並進開創了中國大陸本土品牌中鮮見的商業模式,這一定位無疑將《普知》與中國《讀者》雜誌的區分度大大拉開,相信,這也會成為未來《普知》與《讀者》相比,比較具有優勢的一面。

普知倡導快樂閲讀

作為一本“百分之百”地滿足讀者“知識方面的興趣”的雜誌,《普知》提出“悦讀生活,共享精彩”的編輯理念。《普知》提供的內容也非常豐富,涉及健康、醫學、藝術、財經、家庭和個人發展等各個方面。從創刊號“2008財富管理必讀”、“職場練兵小故事大作為”、“睡眠的五大魔力”、“如何培育高材生”、“幸福婚姻此中尋”等文章可見一斑。“一個夢想的誕生”則詳細講述了華萊士夫婦創辦Reader’s Digest 的傳奇故事,經典地闡釋了這本雜誌的宗旨。然而,創刊號仍有很大的不足,在詳讀了創刊號內容後,你會發現它過於“港腔港調”。難得一見劉德華的專訪會出現在《普知》上,但總感覺有些錯位。與中國《讀者》文摘多為選摘不同,美國《讀者文摘》追求原創。原版《讀者文摘》的高額稿酬在雜誌界也有口皆碑,《普知》創刊號上開出“380元徵集笑話和趣事”,儘管遠低於原版的稿酬標準,但在大陸市場則處於較高水平了。現在,讓我們一起來探究這個全球出版業巨擘背後的傳奇。

普知一對年輕夫婦的不朽理想

1922年2月,概念創新的《讀者文摘》首次出版,訂價25美分,從此成為了全球讀者最多的雜誌之一。  《讀者文摘》創辦人德韋特˙華萊士(DeWitt Wallace), 於1921年10月與年輕的萊拉˙艾姬遜(Lila Acheson) 結婚。 萊拉滿懷抱負,十分支持丈夫的夢想。 為了籌辦第一期《讀者文摘》,萊拉婚後一年仍外出工作,以繳付紐約格林威治村地下室住所的租金。 其實,出版《讀者文摘》是華萊士從軍時引發的靈感。那時候他在法國遭炸彈所傷,休養期間閲讀了不少雜誌,發覺部分文章十分出色,很吸引人。他認為,大部分文章若能濃縮,突出要點,效果更會大為改善。於是,他嘗試把最好、最耐讀且已出版的文章濃縮在一本口袋大小的冊子上,成為一本包括信息、輕鬆有趣小品的讀物。直到現在,《讀者文摘》仍保留了這些重要的元素。華萊士夫婦怎麼也想不到,《讀者文摘》迅速流行起來,美國的銷量由創刊號的5000冊,增加至2004年的1000萬冊。現在,《讀者文摘》以21種語言發行50個版本,銷售範圍超過60個國家和地區。