複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

新歲

(宋陸游創作的五言律詩)

鎖定
《新歲》是南宋文學家、史學家、愛國詩人陸游的詩作之一。
作品名稱
《新歲》
作    者
陸游
創作年代
南宋
作品出處
劍南詩稿
文學體裁
五言詩

新歲作品正文

改歲鍾馗在(1),依然舊綠襦(2)。
老庖供餺飥(3),跣婢暖屠蘇(4)。
載糗送窮鬼(5),扶箕迎紫姑(6)。
兒童欺老瞶(7),燈下聚呼盧(8)。 [1] 

新歲作品註釋

(1)改歲鍾馗在:即世俗所傳鍾馗闢鬼事。濫觴於唐代,時翰林例於歲暮進鍾馗像,並以賜大臣,民間亦貼鍾馗像於門首,宋元明之際猶然。其後改懸於端午,則猶存其遺意而已。
(2)襦:短衣也。亦作細密之羅解。《周禮》:“羅氏:掌羅烏鳥。蠟則作羅襦。”
(3)餺飥:餅餌名,亦稱“不託”。陳亮《答朱子書》雲:“巧新婦做不得無面餺飥。”
(4)屠蘇:酒名,亦作“酴酥”、昔人居屠蘇屋以釀酒,因名。相傳為華佗之方,元日飲之,闢不正之氣。王安石的《元日》詩:“爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬户瞳瞳日,總把新桃換舊符。”
(5)糗:乾糧也。《書》:“峙乃糗糧。”
(6)扶箕:即扶乩。以盤承沙,卜休咎。紫姑:神名。劉敬叔《異苑》:“紫姑姓何名媚字麗娘,壽陽李景之妾,為大婦所嫉,每以穢事相次役,正月十五日感激而死。故世人以其日作其形,夜於廁間或豬欄邊迎之,亦謂之坑三姑。”
(7)瞶:目無睛也。老瞶:言懵懂老人也。
(8)燈下,錢仲聯校注本改為“明燭”。呼盧:賭戲也。《珊瑚鈎詩話》:“樗蒱起自老子,今謂之呼盧,取純色而勝之之義。俗言呼盧喝雉。”《山堂肄考》:“古者烏曹氏作博:以五木為子,有梟、盧、雉、犢、塞為勝負之彩。博頭有刻梟形者為最勝,盧次之,雉、犢又次之,塞為下。故名。”

新歲作者簡介

陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術上取得了卓越成就。詞作數量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數十個文集傳世。 [2] 
陸游 陸游

新歲補充詩作

放翁還創作過一首《新歲》的詩作:
風入鞭梢緊,春從草色深。
山坡卧新犢,園木轉幽禽。
勳業少年夢,關河遊子心。
爾來都掃盡,濁酒帶醅斟。 [3] 
參考資料
  • 1.    陸游.陸游詩.武漢:崇文書局,2014:108-109
  • 2.    袁行霈等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:1479
  • 3.    陸游詩集  .中國古代文學史[引用日期2015-12-28]