複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

攤破浣溪沙·春水輕波浸綠苔

鎖定
《攤破浣溪沙·春水輕波浸綠苔》一般作《浣溪沙·春水輕波浸綠苔》,是晚唐五代詞人毛文錫創作的一首詞。
這首詞寫男子於郊外水濱初遇情人。上片雖是寫郊外水濱,綠苔、紫檀、晴日鸂鶒的琵琶洲上的環境,但用“眠沙”、“暖相偎”已一語雙關,興起下文。下片第一句是泛寫琵琶洲上游女如雲。後三句以“弄珠”、“蘭麝”、“解佩”,含蓄寫出與少女一見鍾情,流連忘返。全闋意境清麗,增人遐想。
中文名
攤破浣溪沙·春水輕波浸綠苔
別    名
浣沙溪·春水輕波浸綠苔》
創作年代
晚唐五代
作者姓名
毛文錫
文學體裁

攤破浣溪沙·春水輕波浸綠苔作品原文

春水輕波浸綠苔,枇杷洲上紫檀開。晴日眠沙鸂鶒穩,暖相偎。
羅襪生塵遊女過,有人逢着弄珠回。蘭麝飄香初解佩,忘歸來。 [1] 

攤破浣溪沙·春水輕波浸綠苔作品註釋

⑴枇杷洲——應為琵琶洲。《一統志》:“琵琶洲在饒州餘干縣治南水中,擁沙成洲,狀如琵琶。”舊址在今江西省餘干縣南邊信江中。
⑵紫檀——樹名,常綠植物,高五六丈,花冠為蝶形,黃色,木質帶紅,堅重,入水則沉。
⑶羅襪句——遊女過時羅襪上帶着水霧。塵:塵霧。曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。”李善注:“凌波而襪生塵,言神人異也。”意思是凌波仙子腳踩塵霧茫茫,如塵煙滾滾,所以説“生塵”。
⑷弄珠——指佩珠的遊女,這裏泛指偶遇的多情少女。見韋莊《浣溪沙》“其四”(《浣溪沙·綠樹藏鶯鶯正啼》)注。 [2] 

攤破浣溪沙·春水輕波浸綠苔作者簡介

毛文錫,唐末五代詞人。字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽炯等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》、《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。 [3] 
參考資料