複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

戲贈張五弟諲三首

鎖定
《戲贈張五弟諲三首》是唐代詩人王維的詩作。這首詩描繪的是張諲的隱居生活,及詩人從中觸及到的感悟與體會。全詩通過樸素而細膩的勾勒,將張諲閒適自在的生活清晰而生動地描繪出來。
作品名稱
戲贈張五弟諲三首
作    者
王維
創作年代
盛唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
五言古詩

戲贈張五弟諲三首作品原文

戲贈張五弟諲三首
其一
吾弟東山時,心尚一何遠
日高猶自卧,鍾動始能飯
領上發未梳,妝頭書不卷。
清川興悠悠,空林對偃蹇
青苔石上淨,細草松下軟。
窗外鳥聲閒,階前虎心善
徒然萬象多,澹爾太虛緬
一知與物平,自顧為人淺。
對君忽自得,浮念不煩遣
其二
張弟五車書,讀書仍隱居。
染翰過草聖,賦詩輕子虛
閉門二室下,隱居十年餘。
宛是野人野,時從漁父漁。
秋風自蕭索,五柳高且疏。
望此去人世,渡水向吾廬。
歲晏同攜手,只應君與予。
其三
設罝守毚兔,垂釣伺遊鱗
此是安口腹,非關慕隱淪。
吾生好清淨,蔬食去情塵。
今子方豪蕩,思為鼎食人
我家南山下,動息自遺身。
入鳥不相亂,見獸皆相親。
雲霞成伴侶,虛白侍衣巾
何事須夫子,邀予谷口真。 [1] 

戲贈張五弟諲三首註釋譯文

戲贈張五弟諲三首詞句註釋

①東山:東晉謝安隱居處。指隱居或遊憩之地。
②心尚:心志、襟懷。
③鍾動:指齋鐘響動。齋鍾是寺廟內報齋時的大鐘,響三十六下。佛教戒律規定“過午不食”,正午過後不吃飯,所以一般會在日中進食齋飯。
④偃蹇:猶安卧。偃,休息卧着不做事。蹇,腳不能做事。詩中託病高卧不理朝廷事物之意。
⑤虎心善:指老虎也與人親善不害人。
⑥徒然:僅僅如此。萬象:宇宙間一切事物或景象。
⑦澹爾:恬靜無為能。太虛:道的深幽玄遠之理。
⑧與物平:指與物齊一,人與萬物渾然一體。出自《莊子·齊物》“天地與我並生,而萬物與我為一”。
⑨浮念:虛妄之念。
⑩草聖:對在草書藝術上有成就的人的美稱。這裏指唐代書法家張旭。
⑪子虛:即漢代司馬相如所著的《子虛賦》。
⑫歲晏:指人的暮年。
⑬毚(chán)兔:狡兔,大兔。《詩經·小雅·巧言》:“躍躍毚兔。”毛傳:“毚兔,狡兔也。”孔穎達疏:“《倉頡解詁》:‘毚,大兔也。’大兔必狡猾,又謂之狡兔。”
⑭遊鱗:游魚。
⑮鼎食:列鼎而食,吃飯時排列很多鼎。形容富貴人家豪華奢侈的生活。
⑯南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陝西省西安市南。
⑰虛白:謂心中純淨無慾。語本《莊子·人間世》:“虛室生白,吉祥止止。” [2] 

戲贈張五弟諲三首白話譯文

兄弟你隱居山林的時候,襟懷抱負是多麼遠大。
太陽高懸之時仍然自顧自地睡覺,到響起中午齋飯鐘聲的時候才吃飯。
衣領之上的頭髮沒有梳,牀頭的書也沒有收拾。
興致悠然地伴隨着清澈的流水,空曠的森林對着託病不出的你。
青苔細膩地長在潔淨的石頭上,松下生長着軟綿纖細的青草。
窗外的鳥兒悠閒地啼鳴,階梯前老虎也與人親善。
世間萬象雖多但只是徒然,清淨無為的深玄之理渺茫難知。
剛知道人與萬物渾然一體,回顧自己覺得為人還很淺薄。
和你相對忽然自己有了心得體會,虛妄之念不勞煩特意遣發就已經沒了。 [2] 

戲贈張五弟諲三首創作背景

張諲,在家裏排行第五,又稱張五,永嘉人。青年時期離家出遊,和王維居於河南登封的嵩山少室山,歷時十餘年。這首詩下有題注:“時在常樂東園,走筆成。”當時王維隱居終南山,信筆寫成這組平淡自然的詩歌。 [2] 

戲贈張五弟諲三首作品鑑賞

戲贈張五弟諲三首整體賞析

第一詩形象描繪了朋友的隱居生活,並且寫出了與朋友探討玄理的感悟。王維同時另有兩首詩贈與張諲,詩意、寫法與此詩相近。詩歌每六句一層意思,分為三章。前六句描繪張諲的隱居生活,重在突出這種生活的自在無拘束。隱土日頭已高不起牀、不梳頭、不收拾書籍,並不是因為懶而如此,其意重在“反俗”,自己與俗人做法不一樣,不在乎那些世俗的成見。中間六句描寫張諲的隱居環境,突出隱居之地幽靜清雅的特點。“清川”“空林”寫出空曠之感,“青苔石上淨,細草松下軟”兩句細膩清新地描寫了兩處“小景”,表面之意是寫景,但實際從側面寫出隱居之地人際罕至:石頭上生着很乾爭的青苔,説明根本沒人踩過這些石頭。松樹下的草很綿軟,説明很少有人從松樹下經過。“窗外鳥聲閒,階前虎心善”突出隱士與自然渾然一體鳥如人般悠閒,而猛獸為人所感化。末六句,作者寫出自己與隱士交往的感悟:與張諲來往,讓詩人感受到了“物我齊一”,回首自己的生活覺得為人很淺薄,而面對張諲讓詩人感受到了道的虛靜與渺遠,有所自悟而不起虛妄之念。
第二首詩更側重的是讚賞張五弟的才情。學富五車,讀書隱居,染翰賦詩,無不透露出詩人對其才情之欣賞。中間六句依舊描繪的是張弟的隱居生活,自在安逸,縱情田園,以五柳作比,足見詩人之歆羨。末四句則又是委婉表達詩人的隱退心願。如此而言,其一與其二倒是頗為相似,形式相似,中心思想也相似,其不同在於其一讚的是張弟縱情山水,與自然融為一體的境界之高深;而其二則偏重於讚賞張弟之才氣及與世無爭的隱居生活之安逸。
第三首詩則是描繪的好友張諲的山水田園生活,設置陷阱捕獵兔子,溪邊垂釣。通過這樣的描寫,勾勒出一幅幅生動傳神的畫面,將詩人的心思無一保留地流露出來。“我家南山下”更是化用了陶淵明的“採菊東籬下,悠然見南山”句意,表達了詩人對好友這種田園生活的讚賞與肯定。 [2] 

戲贈張五弟諲三首名家點評

宋代劉辰翁《王孟詩評》:不必其人,直自輸寫(“日高”一聯下)。顧石:警語不在深(“階前”句下)。 [3] 
明代鍾惺譚元春唐詩歸》:鍾雲:題中“戲贈”二字意頗難看,似嘲其隱志不能自堅。鍾雲:此“善”字押得甚有道氣(“階前”句下)。 [3] 
清代吳煊、黃培芳《唐賢三昧集箋註》:有陶家遺韻。 [3] 

戲贈張五弟諲三首作者簡介

王維像 王維像 [3]
王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過着亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。 [4] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:285
  • 2.    張 晨.王維詩全鑑.北京:中國紡織出版社,2020:153-155
  • 3.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:282
  • 4.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1401