複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

愛迪生救媽媽

鎖定
《愛迪生救媽媽》是2002年選入人教版語文教材 [5]  [7]  ,二年級下冊第30課137、138頁精讀課文 [1-2]  ,由陸洋朗讀 [3]  。該課文描述,愛迪生小時候,媽媽突患急性闌尾炎,醫生手術時光線太暗,而聰明的愛迪生用鏡子聚光解決難題,媽媽得救了。然而,這篇課文卻被歷史事實無情打臉,因為那個年代還沒有闌尾炎手術。 [8] 
但文章描述的事情久有爭議 [4-5]  。人民教育出版社明確,2017年9月替換二年級教材,在新版教材中,沒有選用《愛迪生救媽媽》等有爭議的文章。 [4-5]  [7] 
作品名稱
愛迪生救媽媽
外文名
Edison Saved Mother
作    者
佚名 [2] 
作品出處
人教版語文二年級下冊 [1] 
篇    數
第30課 [2] 
朗讀人
陸洋 [3] 
ISRC
CN-M01-02-344-34/A.H [3] 

愛迪生救媽媽作者簡介

托馬斯·阿爾瓦·愛迪生(Thomas Alva Edison,1847—1931),美國著名發明家、企業家。
本篇課文藉助一個小事例,來寫出童年愛迪生的聰明機智,愛動腦筋的品質精神。 [2]  這是一篇精讀課文,選自第137~138頁 [1]  [2]  。生字詞有斥、屈、堂、恍、悟。

愛迪生救媽媽課文原文

愛迪生是一位偉大的發明家,他從小就愛動腦筋,常常想出一些好主意。有一次,他靠自己的聰明救了媽媽的命。
那一年,愛迪生剛滿七歲。一天,媽媽忽然肚子痛,疼得在牀上直打滾。爸爸急忙騎馬到幾十裏外去請醫生。太陽快落山的時候,醫生終於來了。一檢查,原來媽媽得的是急性闌尾炎,需要馬上做手術。上醫院已經來不及了,醫生決定在家裏做手術。
醫生環顧四周,遲疑了片刻,説:“房間裏光線太暗沒法做手術。”爸爸説:“那就多點幾盞油燈。”醫生還是搖頭,連連説不行。大家急得團團轉。
突然,愛迪生一溜煙似的奔出大門。不一會兒,他回來了,捧着一面明晃晃的大鏡子,身後還跟着好幾個小男孩,每個人都捧着一面大鏡子。爸爸一見又急又氣,斥責道:“什麼時候了,還胡鬧!”愛迪生委屈地説:“我沒胡鬧,我想出辦法了。不信您瞧!”愛迪生讓小夥伴們站在點燃的油燈旁邊,由於鏡子把光聚在一起,病牀上一下子亮堂起來了。爸爸恍然大悟,醫生也露出滿意的笑容。
手術做得很成功,媽媽得救了。醫生誇獎愛迪生,説:“今天多虧了你這個小傢伙,他真是個聰明的孩子!” [1-2] 

愛迪生救媽媽詞語理解

恍然大悟:恍然大悟【huǎng rán dà wù】也作“豁然大悟”,為成語。可以形容人對某事情一下子明白過來、突然醒悟,豁然開朗。

愛迪生救媽媽文學爭議

愛迪生救媽媽內容虛構

2017年3月,一篇名為《校長怒了!還有多少假課文在侮辱孩子的智商?》的帖子在網上廣泛流傳。在這份網上熱傳的帖子中,羅列了不少正在使用的小學語文課本中的具體錯誤,“無論是課本還是老師的教參都沒有註明文章的作者和來源”。而且,根據歷史資料,愛迪生小時候的那個年代根本還沒有闌尾炎手術,課文所敍述的內容根本不存在。 [4] 
網上的吐槽者説,看過幾種愛迪生傳記都沒有此事的記載,還有人“考證”到,世上第一例闌尾炎手術是1886年做的,而愛迪生7歲那年是1854年,不可能有這種手術。 [4]  並且油燈的光根本不足以做手術。

愛迪生救媽媽社會看法

  • 語文不是歷史,教材可以批評但不要炒作
中國青年報:課文中的一些內容可能會牽扯到歷史深處的東西,一些問題可能不僅涉及語文一個學科。改不改、怎麼改不能因為網上的一個帖子就定,而是要由專業的機構、權威的專家經過反覆地、謹慎的考證。
不過,也有專家指出教材中選入的課文,如果其選材來源於某個歷史事件,那麼是不應當出現知識性錯誤的。名人故事的“虛構”也要有一定的限度,最好有些相關的史料做根據,名人的性格、情感等心理特徵應和傳主性格特點符合。 [4] 
北京大學語文教育研究所所長温儒敏教授:“其實,《愛迪生救媽媽》這篇小故事並非‘杜撰’,而是有來路的。”温儒敏介紹,1940年美國拍攝的電影《Young Tom Edison》,裏面就有一段愛迪生救媽媽的情節。在選入小學語文實驗教科書之前,1983年版的人教版初中英文課本第5冊第9課中,已經選了一篇題為“Edison's Boyhood”的課文 [6]  ,其中寫到了愛迪生救媽媽。而小學語文的這篇課文就是根據這些材料編寫的。當然,這樣也不能證實愛迪生小時候一定救過媽媽。“小故事屬於文學作品,即使有一定的想象和虛構,也是可以容許的。” [4] 
“教材可以批評,但是不要拿來炒作。” [4] 
北京市海淀區一位小學校長:“語文不是歷史。”“其實語文課文本來就存在兩種類型,就是寫實文體和虛擬文學。”現在這個問題不像是討論“真”和“假”的問題,而是藉機發泄了一下情緒。 [4] 
北京教科院基礎教育研究中心教研員連中國:“我們不可能編出完美的教材。”“發現了不對的地方,咱們就改。” [2] 
上海師範大學附屬中學副校長餘黨緒“社會上的很多討論可能更多地站在文學的、社會的,或其個人趣味的角度上,而非語文的角度。” [4] 

愛迪生救媽媽處理結果

近期,網上有人對人教版二年級語文教材中《愛迪生救媽媽》一文提出質疑。人民教育出版社迴應:經查,該故事上個世紀80年代在國內正式出版物中已出現,於2002年選入人教版語文教材。 [5] 
中央對中小學教材建設高度重視,教育部從2012年開始組織全國一流專家編寫了義務教育語文教材,新版一年級教材於2016年9月替換了原人教版語文教材,2017年9月替換了二年級教材,後期人教版所有舊版教材將全部更換為新版教材,舊版教材不再使用。在新版教材中,沒有選用《愛迪生救媽媽》等有爭議的文章。 [5] 
參考資料