-
愛的小婦人物語
鎖定
- 中文名
- 愛的小婦人物語
- 別 名
- 新小婦人
- 導 演
- 黑川文男
愛的小婦人物語作品概要
關於標題
原作是美國作家露意莎‧梅‧奧爾柯特的作品《Little Women》。日文版1906年北田秋圃翻譯為《小婦人》,後吉田勝江翻譯成《若草物語》,廣為流傳,台灣版的翻譯是《小婦人》。
[1]
而由於此動畫的日文標題前有加上“愛的”的字樣,正好可以和原作做區別,不會有衝突。在日文裏‘若草’(Young Grass)的“若”有“年輕的意思”,像日文的“若樣”,意思是指“少爺”。
在這裏‘若草’的意思,就是指故事中的女主角們‘像初生的小草堅強有韌性,不屈不撓的精神’。在東方人的想法裏,女性通常都被以‘花、草’來做比喻。日本早期小説的翻譯也叫‘小婦人’,在這標題發行數年後,就突然翻譯以‘露意莎‧梅‧奧爾柯特 前往“若草物語”的道路’的想法,為此才考慮將《小婦人》改譯成《若草物語》,以這(年輕少女們的故事)的意思,來代表故事中的主角們。
台版翻譯在此採用了美國原作的小説譯名,將《Little Women》,直接翻成《小婦人》,為了跟小説作區別,因此這裏就使用《小婦人》來代替標題的《若草》,再把動畫標題的“愛的”與“物語”,分別放在“小婦人”的前與後,以《愛的小婦人物語》作為條目標題。
與原作相異的地方
“姊妹年齡設定改變”、“動畫中的原創人物登場”、“主要登場人物的名字和設定被改變”等等,與原作的差異和其他系列比較是比較多。
原作是以作者的家庭為模型,特別是二女兒喬被認為是作者本人的模型,以喬所説的話做為中心。即使是本故事也沒有改變,只是旁白是以老麼(四女兒)艾美來擔任,主角一樣是喬,但是看人的觀點變成了以艾美的角度去看了。
本動畫中艾美‧馬區在姊妹中是唯一沒有通稱的,可是在原作中她本名Amelia Curtis March,通稱是"Amy"。
關於歌曲
片頭曲(OP)與片尾曲(ED)的主題歌,在當初一開始是新田惠利所唱的歌曲,但是在沒多久後抱怨聲浪接連不斷。但是這些歌曲的呈現方式不被大家所看好,沒辦法只好在第15話時換了新的歌曲。會出現抱怨聲浪的理由是,在與這部系列之前的歷代歌曲的擔任唱者比較,唱歌者的能力顯現不足。
然後,在第2期OP的主題歌“總有一天一定!”的歌詞中的內容有唱着四姊妹各自的夢想,姊妹的配音演員擔任實際的歌曲,可是獨一無二的。夢想的內容兩個姊姊(玫格與喬)依序擔任第1號,而兩個妹妹(貝絲與艾美)依序擔任第2號,1號與2號每話互相交替的使用,一直到故事結束。原本這歌曲是要拿來當插入歌使用的,在使用這OP之前,它在故事中已經被使用過好幾次了。
愛的小婦人物語相關事物
在1981年的時候,日本當時有出過一部叫《若草の四姊妹》(小婦人四姊妹)的動畫,全26話,也是改編自《Little Women》。裏面的故事人物和這部《愛的小婦人物語》相同,但是內容差了很多,這部《愛的小婦人物語》有很多是原創的,但是這部《小婦人四姊妹》內容比較忠於第一部的原作。
在《愛的小婦人物語》中有出現一些(小婦人第二部)的場景,但是《小婦人四姊妹》並沒有,而且知道的人並不多,因為在1987年推出《愛的小婦人物語》時,名氣幾乎都被它給佔走了。
此外,潘惠子在《小婦人四姊妹》中,是為貝絲這個角色配音,在《愛的小婦人物語》中,她升格為玫格,併為玫格這個角色配音。
愛的小婦人物語故事概要
以南北戰爭時期美國北部的堅毅家庭為舞台。一邊期待着上戰場打仗的父親可以快點回來,個性豐厚的四姊妹追逐著各自的夢想而成長著。
愛的小婦人物語人物簡介
馬區家
瑪格麗特‧馬區(マーガレット・マーチ)
- 配音演員:潘惠子/ 台灣:傅其慧 [2]
約瑟芬‧馬區(ジョセフィン・マーチ)
- 馬區家的二女兒,是本故事的主角,通稱:喬(ジョオ)。15歲。有着活潑又男性化的性格,只是她非常害怕打雷。夢想是想當個小説家。瑪莎對她特別信任,是她使瑪莎恢復温柔性格的人。她有時候非常固執的一面的思考着事情,瑪莎覺得她做事情非常的好。因為她把身邊的事情大小事情都照顧得很好,也有給她一些生活工資。
- 與洛利和安東尼他們的關係也很好,他們各自抱持着戀愛感情這種事情,他們完全不知道。
伊麗莎白‧馬區(エリザベス・マーチ)
- 馬區家的三女兒,通稱:貝絲(ベス)。10歲。非常的膽小怕生,有着温柔的個性。非常喜歡彈鋼琴。沒有去上學,通常都在家裏度過一整天。是她撿到米琪安的。
艾美‧馬區(エイミー・マーチ)
- 馬區家的四女兒。在姊妹中是唯一沒有通稱的,通常都是直接叫她艾美。7歲。個性有點早熟,常常與活潑好動的喬起口角。對於成熟的女性,她非常的憧憬,非常介意褟褟的鼻子。而她希望鼻子能長高,因此每晚睡覺時她都要用芭芭拉送她洗衣夾夾住鼻子才睡覺。
- 在4姊妹中是唯一還有去學校上學的。
美雅麗‧柯蒂斯‧馬區(メアリー・カーティス・マーチ)
- 馬區家的母親。是個非常堅強的媽媽。對於不幸的人們,也會給予補助,因此她就加入了慈善活動。
弗雷德裏克‧馬區(フレデリック・マーチ)
- 馬區家的父親。小時候父母雙亡,被瑪莎姑姑收養並養育者。他有着非常強烈的信念,為了是要解放奴隸,因此就加入合眾國軍,成為裏面的士兵,從軍去了。
漢娜(ハンナ)
- 在馬區家擔任女傭的黑人阿姨。有着善良活潑的個性,做的料理非常美味。被馬區家的全體人員愛慕著、信賴者。但是她最怕貓。
史蒂夫‧馬區(スティーブ・マーチ)
- 4姊妹的爺爺,弗雷德裏克的父親。他是瑪莎的哥哥,也是詹姆斯的好朋友。在故事中雖然有提到他,不過從沒來登場過,因為他與他妻子(4姊妹的奶奶)在弗雷德裏克小的時候就已經過世了。
米琪安(ミルキー・アン)
- 馬區家的小貓咪。住在康科德鎮的時候,在一個下雨的日子裏,被貝絲髮現奄奄一息的它,於是就把它帶到家裏來飼養。名字是來自於,像牛奶一樣的雪白白毛(貝絲命名的)。這隻小貓咪有時候非常調皮,與哈利大眼瞪小眼的時候,都是它獲勝的。
瑪莎家
瑪莎‧福雷特(マーサ・フォーレット)
- 史蒂夫的妹妹,弗雷德裏克的姑姑,對4姊妹來説是姑婆,也是大衞的嬸嬸。她是個令人傷腦筋的老婆婆。從前領養還小就父母雙亡的弗雷德裏克,自己與麥可生的兒子也在多年前去世了,她把他當成自己的親生兒子養育著,但是,在那之後因為她反對他去紐約,因此就和他切斷關係,為了這件事她感到非常的憤怒。
- 初次登場時,對於人們非常的不信任,給人很不好的印象,不過慢慢的她就恢復以前的温和態度了。在4姊妹中特別喜歡喬,想要把喬當她的養子,因此她就去拜託美雅麗看看,可是卻被美雅麗因為要看孩子的成長為由給拒絕。
麥可‧福雷特(マイケル・フォーレット)
- 瑪莎的丈夫,是弗雷德裏克的姑丈,對4姊妹來説是姑丈公,也是大衞的叔叔。已經過世,未登場過,但有時候他也稍微會被提及。
大衞‧福雷特(デーヴィッド・フォーレット)
- 瑪莎的侄子,與弗雷德裏克是表兄弟的關係。有着很令人討厭的個性,興趣是花錢,企圖在瑪莎死後得到她的遺產,因此每次都來向瑪莎要錢。
愛絲特(エスター)
- 瑪莎家的法國女傭,本名是“愛絲黛兒‧萬納(エステル・ヴァルノール)”,在原作有提到,是瑪莎要她改名叫“愛絲特”的,她像瑪莎主人一樣,有點冷淡,在與馬區家的人第一次見面時,對於喬她們有着不太好的印象。但是她其實是個很親切的人。
桃樂絲(ドロシー)
- 配音演員:向殿麻美
- 瑪莎家的廚師。在馬區家的人在瑪莎的家裏住宿時,與漢娜一起準備餐點的事情,只有登場過1次而已。
班(ベン)
- 瑪莎家的馬車伕。是個對人很親切的叔叔。
波麗(ポリー)
- 瑪莎所飼養的九官鳥。它記住瑪莎所説過的話,變成了它的口頭禪,有“你們真是笨死了”與“任何人都不要來打擾我”這樣的話。
- 沒有發出叫聲過,但它説出的都淨是些不好的話。在喬來照顧瑪莎的時候,它好像也記住喬説過的話,有“姑婆請您好好的休息”。
哈利(ハリー)
- 瑪莎所飼養的狗兒。是全身都雪白的長毛犬。與米琪安玩大眼瞪小眼的遊戲後,它輸給了米琪安。
羅倫斯家
詹姆斯‧羅倫斯(ジェームス・ローレンス)
- 住在紐科德鎮的馬區家隔壁的老紳士。是紐科德鎮商船的會長。長著一張嚴肅又令人害怕的臉,讓4姊妹們初見時非常的害怕,實際上是一個和藹可親的人,認識4姊妹的爺爺史蒂夫和姑婆瑪莎。
洛利‧羅倫斯(ローリー・ローレンス)
- 詹姆斯的孫子。本名是“西奧多爾(セオドア)”。父母雙亡後和爺爺一起生活着。彈得一手好琴,母親是一位鋼琴家,他希望將來的目標是鋼琴家,但是詹姆斯強烈的反對他這麼做,對他説去上大學,然後他就放棄了。後來他對喬產生好感。
卡爾‧布魯克(カール・ブルック)
- 洛利的家庭教師。是有一點嚴格了老師,對玫格她有所好感。因為是騎兵隊出身所以很會騎馬。在原作小説中他的名字是“約翰‧布魯克(ジョン・ブルック)”。
湯姆‧布魯克(トム・ブルック)
- 卡爾‧布魯克的弟弟,年紀與艾美相仿,是個很有活力又很淘氣的小男孩。
山姆(サム)
- 羅倫斯家的馬車伕。在經過馬區家時,對主人説要去請馬區夫人出來,但是被詹姆斯給拒絕了,配音演員不詳。
強森(ジョンソン)
- 配音演員:側見民雄
- 羅倫斯家的管家。在羅倫斯家聽候大大小小的吩咐。
女傭(メイド)
- 配音演員:加藤雅子
- 羅倫斯家的女傭,在貝絲過來談鋼琴的時候,發現洛利想要去偷看,而叫住了他。
紐科德鎮時報報社
安東尼‧布恩(アンソニー・ブーン)
- 喬把小説帶去的紐科德鎮。時報報社的新聞記者。有着讓人摸不著頭緒的個性。一開始貶低喬的小説,讓喬對他非常的討厭,時常和喬見面時就起衝突,但是之後他們的交情變得很好。事實上他非常喜歡喬。
亨利‧墨鐸(ヘンリー・マードック)
- 紐科德鎮時報報社的主編。有着非常温柔的個性。喜歡喬寫的小説,因此就刊登在報紙上。
約翰‧馬蒂(ジョン・マーティー)
- 在馬區一家搬家之前,從南軍那裏逃出來的黑人奴隸。在馬區一家的協力下把他藏在地下室裏,後來恢復了自由之身。在費城的印刷廠工作過一年,之後他就還給美雅麗當初救濟給他的20美元,他去過紐科德鎮的瑪莎家。在那之後,在喬的介紹下,他就在紐科德鎮時報報社做排字工。
印刷工人(印刷工)
- 在報社工作的老爺爺,不過在約翰來了之後,就沒有再出現過了。
金家
金夫人(キング夫人)
- 配音演員:梨羽由記子
- 玫格擔任家庭教師的家裏的女主人。在紐科德經營著第一大銀行的所有者,是個非常有錢的人。
愛德‧金(エド・キング)
- 金家的大兒子。與大衞非常有好,有着很強烈的浪費習慣,時常和家裏的人伸手要錢。
佩蒂‧金(パティ・キング)
- 配音演員:白石彩子
- 金家的大女兒,與玫格的關係非常好。
凱薩琳‧金(キャサリン・キング)
- 金家的二女兒,是玫格需要照顧的女孩子。年紀與艾美相仿。
湯瑪斯‧金(トーマス・キング)
- 金家的二兒子,他也需要玫格的照顧的男孩子。
管家(執事)
- 金家的管家,在這個家被使喚做大大小小的吩咐。
學校
戴維斯老師(デービス先生)
- 在紐科德的學校裏的老師。總是拿着鞭子,是個非常嚴厲的老師。他很嚴厲的告訴班上同學,只要有人敢帶糖果來學校,他一定毫不猶豫的賞他鞭子。
凱蒂・布朗(ケティ・ブラウン)
- 艾美在學校的朋友。在一起舉辦糖果派對的夥伴。
蘇西‧帕克斯(スージー・パーケス)
- 配音演員:後藤真壽美
- 艾美在學校的朋友。在一起舉辦糖果派對的夥伴。原作中她的全名是“蘇西‧珀金斯(スージー・パーキンス)”。
卡洛琳‧金斯萊(キャロリン‧キングズレー)
- 艾美在學校的朋友。在一起舉辦糖果派對的夥伴。初次登場時,因為遲到被戴維斯老師處罰罰站,原作中她的名字是“美雅麗‧金斯萊(メアリー・キングズレー)”。
珍妮‧史諾(ジェニー・スノー)
- 艾美在學校班上的同學。愛裝腔作勢,覺得艾美是笨蛋。因為她看艾美不順眼,就向戴維斯老師告密説,艾美的抽屜裏有“糖漬萊姆果子”,結果這個舉動讓艾美被處罰了。
勞拉(ローラ)
- 配音演員:橫田美春
- 艾美在學校班上的同學。很可能是要教艾美功課的那個女生。
玉娜‧道林(ユーナ・ドリン)
- 配音演員:西川智佳子
- 艾美在學校班上的同學。很可能是給艾美懷錶的那個女生。
校長(校長先生)
- 學校的校長,邀請各位夫人到學校的教室參加教學觀摩。
麥肯齊夫人(マッケンジー夫人)
- 配音演員:好村俊子
- 麥肯齊副知事的夫人,看出艾美出色的繪畫能力,對她畫的地圖讚賞有佳。
樸次茅斯舞會
安妮‧莫法特(アニー・モファット)
- 配音演員:加藤雅子→青羽美代子
- 玫格在莎莉的家裏的舞會上認識的朋友。舉止看起來是個上流社會教育出來的,在莎莉的家裏對玫格和莎莉説要招待她們去更豪華的舞會。
貝兒‧莫法特(ベル・モファット)
- 安妮的姊姊,打扮的非常奢華,在玫格看到時有點驚訝。有個未婚夫的男友,名字叫“喬治(ジョージ)”。
莫法特夫人(モファット夫人)
- 安妮的母親。不是壞人,然而非常的有錢,教導玫格奢侈的享受。
佛格森(ファーガスン)
- 舞會進行時與莫法特夫人説話的男人,看到玫格時有點驚訝,他希望自己的兒子能娶到像玫格這樣的妻子。
奧棠絲(オルタンス)
- 配音演員:佐佐尾幸
- 莫法特家的法國女傭,拿花進來時對安妮説花是洛利送給玫格的,讓在場的所有人非常驚訝。
康科德鎮居民
薩頓老師(サットン先生)
- 小學的老師。擔任艾美班級的導師,但是因為戰爭的關係,他自願加入軍隊去。
史賓賽夫人(スペンサー夫人)
- 配音演員:安藤渚
- 洋裝店的老闆娘。幫玫格做了晚禮服,但是在幫喬做晚禮服之前,因為戰爭的開打所以打算搬家了。
瓊斯牧師(ジョーンズ牧師)
- 康科德鎮教會的牧師,時常與美雅麗討論義賣的事情,還有祈禱戰爭快點結束。在他得知馬區一家打算搬到馬薩諸塞州的紐科德鎮,不打算回來時,他感覺有點寂寞。
鎮長(町長)
- 康科德鎮的鎮長,聽弗雷德裏克説有看到南軍士兵在附近,讓他簡直不敢相信,他很希望,賓夕法尼亞州的康科德鎮。不會被南軍攻下來,不過事與願違。
艾凡斯夫人(エヴァンス夫人)
露意絲(ルイーズ)
- 艾凡斯夫人的女兒。年紀與玫格差不多,但是其配音演員在片尾並沒有被標記。
詹姆斯(ジェームス)
- 故事中沒有出現,但是卻被提及,他是弗雷德裏克所投資製作軍靴的朋友,後來他的工廠被南軍所佔領,所有投資都泡湯。名字和洛利的爺爺相同,並不是同一個人。
芭芭拉(バーバラ)
- 配音演員:千原江理子
- 艾美的朋友。因為戰爭爆發而分開。在與艾美道別前,她把洗衣夾做的木偶送給艾美。
芭芭拉的母親(バーバラの母)
- 配音演員:佐佐尾幸
- 因為戰爭而要逃離康科德鎮,在芭芭拉與艾美説話時,要芭芭拉快一點,很擔心她的安危的伯母。
卡蓮(カレン)
- 艾美與芭芭拉在康科德時的朋友,在故事中尚未出現過。
華剋夫人(ウォーカー夫人)
- 在康科德與美雅麗一起準備義賣的夫人,由於戰爭爆發的關係,她告訴美雅麗她們家打算搬家到匹茲堡去。
愛麗絲・華克(アリス・ウォーカー)
- 華剋夫人的女兒,看樣子是喬的朋友。
巴格萊老先生(バグリー老人)
- 貝蒂的爺爺,在馬區一家到來時非常的歡迎,對美雅麗説出南軍不可能以友善的方式對待鎮上的婦女們。
貝蒂‧巴格萊(ベティ・バグリー)
- 艾美和貝絲的朋友,在看到貝絲和艾美兩人來的時候,很高興的歡迎她們來到帳篷裏面。
南軍
南軍將校(南軍將校)
- 南軍士兵,其階級是個將校。在他佔領康科德鎮後,對那裏的村民保證,會以紳仕的方式對待他們,而讓康科德鎮的鎮長鬆了一口氣。
貝克伍長(ベイカー伍長)
- 南軍士兵,其階級是個伍長,聽説有個黑男人(約翰)躲在馬區家附近,命令美雅麗讓他進屋搜查。後來找了好久都找不到,之後聽了貝絲的琴聲,覺得很好聽,就要求貝絲彈“甜蜜的家庭”這首歌,讓他想起小時候的他,而感動的留下淚來。在聽完之後,他帶領他的手下離開馬區家。
芬奇(フィンチ)
- 配音演員:善財圭一
- 南軍士兵,貝克伍長的手下,他被派去搜查馬區家一樓的房間,還有其他的地方,看看有沒有逃走的黑男人躲在那裏,但是並無所獲,名字“芬奇”是貝克伍長叫的,但是在片尾並沒有被標記。
伍德華(ウッドワード)
- 南軍士兵,貝克伍長的手下,他被派去搜查馬區家二樓的房間,看看有沒有逃走的黑男人躲在那裏,隨後貝克伍長也一起去搜查,不過並無所獲,名字“伍德華”是貝克伍長叫的,但是在片尾並沒有被標記。
羅伯特‧愛德華‧李(ロバート・エドワード・リー)
- 南軍士兵,其階級是個將軍。南北戰爭進入白熱化的階段,打到最後打不下去時,逼不得以只好發投降電報,戰爭因此而結束了。紐科德時報報社的主編得到這份消息,説李將軍投降了,就要約翰把報紙的頭版空下來,發表這項消息。剛好在報社的喬和貝絲知道這消息後,互相擁抱且非常高興,因為爸爸不用再上戰場了。
其他人物
莎莉‧嘉蒂納(サリー・ガーディナー)
- 玫格的朋友。她和玫格是非常要好的,對於玫格想要嘗試各式各樣的派對,她都會去邀請玫格。
嘉蒂納夫人(ガーディナー夫人)
- 配音演員:佐佐尾幸
- 莎莉的母親,熱心歡迎玫格與喬來到她家參加舞會,是個很好心的伯母,而由於詹姆斯‧羅倫斯很照顧她的外子,她很感謝洛利來參加她的舞會。
道格拉斯‧克里斯蒂(ダグラス・クリスティ)
- 紐科德鎮的醫生。在瑪莎身體不好的時候,來幫她看病。但是有時瑪莎令人傷腦筋的個性,也會把他給氣走。
胡梅爾夫人(フンメル夫人)
- 配音演員:佳川紘子
- 住在馬區家附近的貧窮的德國家庭裏的夫人。她的丈夫上戰場去打仗了,之後沒有消息,而只留下她和4個孩子一起過生活,然而生活非常的艱困,總是美雅麗帶着餐點去照顧着他們,後來貝絲也常去幫忙,可是某天貝絲卻在那裏因為最小的孩子得了猩紅熱而死,因而感染了猩紅熱。
班格斯醫生(バングス先生)
- 貝絲感染猩紅熱的時候,幫她看病的醫生。
亞伯拉罕‧林肯(エイブラハム・リンカーン)
- 美國的總統,為解放奴隸而努力着。喬得到安東尼寄給她的總統的演説手稿後,就在全家人面前念出他(林肯)的所有主張。
柯克夫人(カーク夫人)
- 自從安東尼到紐約去後,喬為了成為作家也想到紐約去發展。她告訴瑪莎姑婆,她會先住在他們家擔任家庭教師。
愛的小婦人物語製作人員
原作 | 露意莎·梅·奧爾柯特 |
導演 | 黑川文男 |
企劃 | 佐藤昭司(日本動畫公司)、久保田榮一(富士電視台) |
編劇 | 宮崎晃 |
近藤喜文、山崎登志樹 | |
山崎登志樹、古山匠、大谷敦子 | |
高野正道 | |
小山明子 | |
音樂 | 大谷和夫 |
動畫製作 | 本橋浩一 |
製作 | |
播放電視台 | 富士電視台、Animax |
愛的小婦人物語主題歌
歌曲 | 作詞 | 歌 | 作曲 | 編曲 | 備註 | |
---|---|---|---|---|---|---|
片頭曲 | 小婦人的邀請函 | 第1話~第14話 | ||||
總有一天一定! | 大久保由美 | 森田公一 | 大谷和夫 | 第15話~第48話 | ||
片尾曲 | 夕陽與風的旋律 | 麻生圭子 | 新田惠利 | 松任谷正隆 | 第1話~第14話 | |
給爸爸的搖籃曲 | 大久保由美 | 下成佐登子 | 森田公一 | 大谷和夫 | 第15話~第48話 | |
插入歌 | 我喜歡的東西 | 橋本潮 | 鹽川真市 | - | ||
歡迎 | 高田弘 | |||||
花樣年華 | ||||||
中意的男孩子 | 鹽川真市 |
愛的小婦人物語各話製作
話數 | 副標題 | 播映日 | 腳本 | 分鏡 | 演出 | 作畫監督 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 爸爸回來了!! | 1987年01月11日 | 宮崎晃 | 黑田昌郎 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
2 | 撿到米琪安 | 1987年01月18日 | 黑川文男 | |||
3 | 危險啊!快點逃命!! | 1987年01月25日 | ||||
4 | 戰爭開打了! | 1987年02月01日 | 矢澤則夫 | |||
5 | 鎮上燒起來了! | 1987年02月08日 | 辻伸一 | |||
6 | 再見了!故鄉! | 1987年02月15日 | 楠葉宏三 | 古山匠 | ||
7 | 姑婆不友善! | 1987年02月22日 | 矢澤則夫 | 山崎登志樹 | ||
8 | 請把房子租給我們! | 1987年03月01日 | 辻伸一 | 古山匠 | ||
9 | 氣急敗壞的喬! | 1987年03月08日 | 矢澤則夫 | 山崎登志樹 | ||
10 | 被讚美,被貶低 | 1987年03月15日 | 杉村博美 松見真一 | 古山匠 | ||
11 | 瑪莎姑婆好可憐! | 1987年03月22日 | 楠葉宏三 | 山崎登志樹 | ||
12 | 最討厭打雷! | 1987年03月29日 | 辻伸一 | 古山匠 | ||
13 | 我們的怪房子 | 1987年04月05日 | 杉村博美 | 山崎登志樹 | ||
14 | 艾美與壞朋友 | 1987年04月12日 | 辻伸一 | 古山匠 | ||
15 | 住在隔壁的不可思議的少年! | 1987年04月19日 | 楠葉宏三 | 山崎登志樹 | ||
16 | 好過分!玫格才不會是小偷呢!! | 1987年04月26日 | 山口武志 松見真一 | 古山匠 | ||
17 | 喬與林肯總統的演説! | 1987年05月03日 | 楠葉宏三 | 山崎登志樹 | ||
18 | 玫格與喬首次登場的舞會!? | 1987年05月10日 | 辻伸一 | 大谷敦子 | ||
19 | 燒焦的禮服與完美的紳士 | 1987年05月17日 | 杉村博美 | 古山匠 | ||
20 | 喬來探病後就有精神了! | 1987年05月24日 | 楠葉宏三 | 山崎登志樹 | ||
21 | 發表!喬最有自信的代表作 | 1987年05月31日 | 岡部英二 | 古山匠 | ||
22 | 餓肚子的聖誕節 | 1987年06月07日 | 辻伸一 | 山崎登志樹 | ||
23 | 貝絲!收到意想不到的喜悦禮物!! | 1987年06月14日 | 杉村博美 山口武志 | 古山匠 | ||
24 | 玫格開始的小戀愛? | 1987年06月21日 | 岡部英二 | 山崎登志樹 | ||
25 | 小説家喬的兩美元傑作! | 1987年06月28日 | 楠葉宏三 | 古山匠 | ||
26 | 膽小的貝絲與隔壁的老紳士 | 1987年07月05日 | 辻伸一 | 山崎登志樹 | ||
27 | 在學校被處罰的艾美! | 1987年07月12日 | 八衝繁雄 | 古山匠 | ||
28 | 艾美!你怎麼可以這麼做呢! | 1987年08月02日 | 黑田昌郎 | 山崎登志樹 | ||
29 | 不要死啊!艾美掉到河裏! | 1987年08月09日 | 辻伸一 | 古山匠 | ||
30 | 説對不起不就得了! | 1987年08月16日 | 杉村博美 | 山崎登志樹 | ||
31 | 玫格不是芭比娃娃! | 1987年08月30日 | 黑田昌郎 杉村博美 | 古山匠 | ||
32 | 瑪莎姑婆令人傷腦筋的個性 | 1987年09月06日 | 辻伸一 | 山崎登志樹 | ||
33 | 非常快樂的野餐派對! | 1987年09月13日 | 八衝繁雄 | 古山匠 | ||
34 | 艾美所做的惡夢! | 1987年09月20日 | 杉村博美 | 山崎登志樹 | ||
35 | 玫格,那果然就是戀愛!! | 1987年09月27日 | 辻伸一 | 古山匠 | ||
36 | 喬的小説登上報紙了! | 1987年10月04日 | 四辻孝夫 | 山崎登志樹 | ||
37 | 十萬火急…喬把頭髮給賣了! | 1987年10月11日 | 杉村博美 | 古山匠 | ||
38 | 通知壞消息的電報來了! | 1987年10月18日 | 辻伸一 | 山崎登志樹 | ||
39 | 大家寫的信、信、信 | 1987年10月25日 | 波岡伸 | 古山匠 | ||
40 | 貝絲感染了猩紅熱! | 1987年11月01日 | 八衝繁雄 | 山崎登志樹 | ||
41 | 媽媽請您快點回來! | 1987年11月08日 | 波岡伸 | 古山匠 | ||
42 | 神啊!請您幫助貝絲吧! | 1987年11月15日 | 辻伸一 | 山崎登志樹 | ||
43 | 到大都市紐約去吧!喬 | 1987年11月22日 | 池野文雄 | 古山匠 | ||
44 | 假信事件,犯人是誰? | 1987年11月29日 | 辻伸一 | 山崎登志樹 | ||
45 | 爺爺給洛利的一巴掌! | 1987年12月06日 | 池野文雄 | 古山匠 | ||
46 | 意想不到的聖誕節禮物 | 1987年12月13日 | 山崎登志樹 | |||
47 | 再見了!安東尼 | 1987年12月20日 | 辻伸一 | 古山匠 | ||
48 | 春天!踏上各自的旅程 | 1987年12月27日 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |