-
待儲光羲不至
鎖定
待儲光羲不至作品原文
待儲光羲不至⑴
重門朝已啓⑵,起坐聽車聲。
要欲聞清佩⑶,方將出户迎⑷。
晚鐘鳴上苑⑸,疏雨過春城。
待儲光羲不至註釋譯文
待儲光羲不至詞句註釋
⑴儲光羲:王維友人,唐玄宗開元十四年(726)進士,與王維同為唐代田園山水詩派代表詩人。
⑵重門:指一層層的門,此處代指宮門。
⑶要欲:好像。清佩:佩玉清脆的聲響。佩,玉佩,古人系在襟帶上的飾物,行動時發出有節奏的響聲。
⑷方將:將要,正要。
⑸晚鐘:傍晚的鐘聲。上苑:皇家的園林,皇帝的宮苑。
⑹了自:已經明瞭。相顧:親自來拜訪。
待儲光羲不至白話譯文
一道道城門黎明時已開啓,我起來坐候你要來的車聲。
準備聽到清美的佩玉聲響,到那時候就立即出門相迎。
報曉鐘聲從皇家宮苑傳來,稀疏的春雨剛剛灑過京城。
待儲光羲不至創作背景
待儲光羲不至作品鑑賞
待儲光羲不至整體賞析
此詩寫出了詩人很渴望和友人見面的心情。重重門户從清早就打開,這樣還不夠,還要坐着,想聽聽載着友人到來的馬車發出的聲音,這一個細節,寫活了抽象的友情。當然,光聽見車聲還不行,還要等到友人身上的玉佩因步行而發出的清脆的撞擊聲時,才是出户迎接的絕好時機。首聯寫動作,頷聯寫心情,其實都是寫渴望,和渴望中些微的焦急,在這一切的核心,是愛。頸聯一轉,從寫心情轉移到寫景。這是一個很自然的跳躍。通常在候人不至之時,為了避免焦慮,等候者會自然地把注意力轉移到別處,即便是最枯燥的風景,也看得津津有味。頸聯表達恰好表達出了等待者久候人不至的心情。時間已經不早,晚鐘已經響起,詩人已經等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨。可以想象自然的光線已逐漸暗下去,雨在若有若無地降落,在這種陰鬱,潮濕,幽暗而又寂靜的環境和氛圍中,愁緒在以噴泉的速度生長。尾聯十字,一聲長嘆,寫已明知友人不來,而期待之情仍縈繞於懷,經久不去。詩的深層意思在前四句,即肯定儲光羲的值得人敬愛的為人,所以才寫作者期待之殷切。
這首詩虛字用得比較生動,“要欲”“方將”寫出詩人傾心側耳等待朋友的誠心。“了自”似出自口語,似是隨口抱怨,“臨堂空復情”抱怨得非常直白。儲光羲和王維一起任職於宮城,既是朋友又是同僚。宮城中的官員之間,能夠隨口抱怨、直抒胸臆的同僚並不多。這首詩的口語詞以及直白的抱怨,充分反映出王維、儲光羲之間親密無間的關係。
[2]
[3]
待儲光羲不至名家點評
清代顧安、何文煥《唐律消夏錄》:上四句是“待”,下四句是“不至”。章法甚明。妙在從最早待至極晚,“要欲”“方將”説得傾心側耳。及上苑鐘鳴、春城雨過,方知其“了自不相顧”也。“空復情”。“空”字説無數相待之情皆巳成空,“復”字説無數相待之情仍然未已。
[4]
待儲光羲不至作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:19次歷史版本
- 最近更新: 朝阳山人