-
張智
(國際詩歌翻譯研究中心主席)
鎖定
張智人物介紹
張智(1965—),曾用筆名野鬼,祖籍重慶南岸,生於四川巴縣。文學博士。先後從事過多種職業。現任國際詩歌翻譯研究中心主席
[1]
、世界詩人大會國際執委會執委、《世界詩人》季刊(混語版)執行總編。1986年開始發表文學作品。部分作品被譯成二十餘種外國文字。曾獲希臘、巴西、美國、以色列、法國、印度、意大利等國詩歌獎。主要作品有:詩集《RECEITA》(葡萄牙語·英語·漢語對照)、《THE SELECTED POEMS OF DIABLO》(英語)、《POETRY BY ZHANG ZHI》(德語·英語·葡萄牙語對照)、《野鬼詩選》(中英對照),詩評集《中國當代前衞詩人系列論》等。主編《國際當代詩人詩選》(英漢對照)、《20世紀中國新詩選》(中英對照)、《世界詩人書庫》(雙語對照)等。
[1]
張智個人作品
十四行輓歌
最美的花瓣已被冬天揉碎
最好的歌手正向魔鬼輸血
推翻酒杯,推翻大地
自由的貞節越洗越黑
……
(注:摘自《通向世界的門扉——首屆青海湖國際詩歌節詩人作品集》,該書已由青海人民出版社出版發行。)
張智主要成就
主編混語版《世界詩人》,原名《國際漢語詩壇》,現名《國際詩歌翻譯》, 由國際詩歌翻譯研究中心(IPTRC)主辦。現任總編:蔡麗雙(麗莎)。定期出刊,季刊,雜誌型,已有20年出版史,連續出版了78期刊物。
[3]
張智影響力
……
- 參考資料
-
- 1. 張 智--專題 .青海新聞網[引用日期2020-08-25]
- 2. 繆斯的天使 英漢對照評論集 .全國圖書館參考諮詢聯盟[引用日期2020-09-08]
- 3. 混語版《世界詩人》 .超星期刊[引用日期2020-08-25]