-
巴依
鎖定
- 中文名
- 巴依
- 外文名
- bay
- 意 義
- 貴人,老爺,達官貴人
巴依淵源之一
貝伊是奧斯曼帝國時對長官的稱謂,亦譯“貝格”、“巴依”、“伯克”。系突厥語音譯,意為“首
[1]
領”、“頭目”、“統治者”、“官吏”、“老爺”、“先生”等。在奧斯曼帝國時,此詞先是對貴族或旁系王子的尊稱,次於汗或帕夏,同時也是對縣、桑賈克旗這一行政級別長官的尊稱,一般置於名前;後泛指各省區執政者。
1705年突尼斯王朝的統治者稱貝伊。
1934年土耳其共和國政府明令將“貝伊”改為“巴依”(Bay),置於名後為一般尊稱,相當於“先生”。中國新疆維吾爾族穆斯林稱為“伯克”,泛指官吏或統治者;對一些封建主或宗教上層人士有時也稱“巴依”或“巴依老爺”。
巴依淵源之二
西遼時期,即公元1124年前後,塔里木盆地以南的絕大部分居民皈依了伊斯蘭教。阿拉伯語和波斯語也隨之傳入這個地區。到14世紀,察合汗國的統治者們只信奉伊斯蘭教,使阿拉伯和波斯文字得到廣泛應用,維吾爾文和哈薩克文便在此基礎上得到了統一,從而結束了維吾爾社會中多種文字並用的時期。
從14世紀開始,這種書面語中又摻入大量阿拉伯語、波斯語詞彙。
- 參考資料