-
孫致禮
鎖定
- 中文名
- 孫致禮
- 國 籍
- 中國
- 職 業
- 翻譯家
- 主要成就
- 榮獲了總參謀部專業技術突出貢獻獎
- 代表作品
-
翻譯《傲慢與偏見》
翻譯《呼嘯山莊》
孫致禮學術造詣
1979年,開始翻譯英美文學作品,已發表譯作約30部,其中包括《傲慢與偏見》在內的奧斯丁的全部六部小説,艾米麗·勃朗特的《呼嘯山莊》,哈代的《苔絲》,海明威的《永別了,武器》等;出版專著2部,編著國家“十一五”規劃教材一部,主持完成國家社會科學基金項目兩項,在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》和其他外語類核心刊物發表學術論文60多篇,共計約600萬字,其理論研究和英美文學翻譯實踐(尤其是翻譯英國著名作家簡·奧斯丁的作品)在我國翻譯界享有極高的威望和知名度。
孫致禮獲得榮譽
榮獲了總參某部專業技術突出貢獻獎、首屆軍隊院校“育才獎”金獎,曾被評為全國優秀教師,兩次榮立三等功,享受國務院政府特殊津貼。
- 參考資料
-
- 1. 沒有愛情可不能結婚 (豆瓣) .豆瓣[引用日期2021-11-12]