複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

孝經·開宗明義章

鎖定
《孝經》中國古代漢族政治倫理著作。儒家十三經之一。傳説是孔子作,但南宋時已有人懷疑是出於後人附會。清代紀昀在《四庫全書總目》中指出,該書是孔子“七十子之徒之遺言”,成書於秦漢之際。自西漢至魏晉南北朝,註解者及百家。現在流行的版本是唐玄宗李隆基注,宋代邢昺疏。全書共分18章。《孝經·開宗明義章》是《孝經》第一章。
作品名稱
《孝經·開宗明義章》
作    者
孔子及其弟子
創作年代
秦漢
作品出處
《孝經》
文學體裁
議論文

目錄

孝經·開宗明義章原文內容

[1]  原文] 仲尼居⑴,曾子侍⑵。子曰:“先王有至德要道⑶,以順天下⑷。民用和睦⑸,上下無怨。汝知之乎?”曾子避席曰⑹:“參不敏,何足以知之⑺?”
子曰:“夫孝,德之本也⑻,教之所由生也。復坐,吾語汝。身體髮膚⑼,受之父母,不敢毀傷⑽,孝之始也。立身行道⑾,揚名於後世,以顯父母⑿,孝之終也⒀。夫孝,始於事親,中於事君,終於立身。《大雅》雲⒁:“無念爾祖⒂,聿修厥德⒃。”(開宗明義章)

孝經·開宗明義章註釋

⑴仲尼:孔子,名丘,字仲尼。居:坐。 ⑵侍:陪伴尊長。 ⑶先王:古代聖王。至德:最高的德行。要道:重要的道理。 ⑷順:順眼。 ⑸用:因此。 ⑹避席:離開座位表示尊重。 ⑺足:夠格,能夠。 ⑻教:教化。所由生:由此而產生。 ⑼身體:軀幹為身,四肢為體。發:頭髮。膚:皮膚。 ⑽毀:誹謗。傷:損傷。不敢毀傷:不敢使它受到誹謗和損傷。 ⑾立身:樹立自身,成就自己,修養自身。 ⑿顯:高貴,尊貴。 ⒀終:最後,歸宿。 ⒁詩句引自《詩經·大雅·文王》。 ⒂無念爾祖:怎能不想念你自己的先祖。 ⒃聿:發聲助詞。修:學習,發揚。厥:其,他們的。

孝經·開宗明義章譯文

孔子坐着,曾子陪伴着他。孔子説:“古代聖王有一種最高的德行最重要的道理,用來順服天下,老百姓因此和睦,君臣上下沒有怨恨。你知道這種道德嗎?”曾子離開座位恭敬地回答:“曾參不聰明,怎麼能夠知道呢?”
孔子説:“孝道便是道德的根本,教化由此而產生。返回到座位上去吧,我告訴你。人的軀幹四肢毛髮皮膚,都是從父母那裏接受來的,不敢使它們受到誹謗和損傷,這是實行孝道的開始。修養自身,推行道義,揚名到後世,使父母受到尊貴,這是實行孝道的歸宿。孝道,從侍奉父母開始,以服事君主作為繼續,成就自己忠孝兩全才是孝道的最終歸宿。《詩經·大雅·文王》説:“怎能不念你祖先,努力學習修其德。”
參考資料