-
天工開物·錘鍛
鎖定
- 中文名
- 天工開物·錘鍛
- 年 代
- 1637年
- 説 明
- 農業和手工業生產的綜合性著作
- 補 充
- 作品原文
天工開物·錘鍛書刊概述
天工開物·錘鍛作品原文
宋子曰:金木受攻而物象曲成。世無利器,即般、倕(1)安所施其巧哉?五兵(2)之內、六樂(3)之中,微鉗錘(4)之奏功也,生殺之機泯然矣。同出洪爐烈火,大小殊形。重千鈞者系鉅艦於狂淵(5),輕一羽者透繡紋於章服(6)。使冶鍾鑄鼎之巧,束手而讓神功焉。莫邪、干將(7),雙龍飛躍(8),毋其説亦有徵焉者乎(9)?(節選)
天工開物·錘鍛作品註釋
(1)般、倕:般:公輸般,即魯班,與倕皆古時有名的巧匠。
(2)五兵:一説為戈、殳、車戟、酋矛、夷矛,一説為矢、殳、矛、戈、戟。
(3)六樂:一説指六種古代樂曲,即《雲門》《大咸》《大韶》《大夏》《大濩》《大武》,一説指六種古代樂器,即鍾、鎛、鐲、鐃、鐸、錞,此泛指金屬所造樂器。
(4)鉗錘:鐵鉗及錘。
(5)重千鈞者系鉅艦於狂淵:此指鐵錨。
(6)輕一羽者透繡紋於章服:此指繡針。
(7)莫邪、干將:干將為春秋時吳國鑄劍名師,莫邪乃其妻。二人鑄寶劍二口,亦名以干將、莫邪。此泛指寶劍。
(8)雙龍飛躍:古時有寶劍化龍,或龍化寶劍的傳説。
(9)毋其説亦有徵焉者乎:寶劍化龍之説或者是有根據的。因前言“神功”,故云。
天工開物·錘鍛原文翻譯
宋先生説:金屬和木材經過加工而成為各式各樣的器物。假如世界上沒有優良的器具,即便是魯班和倕這樣的能工巧匠,又將如何施展他們精巧絕倫的技藝?弓矢、殳、矛、戈、戟五種兵器及鍾、鎛、鐲、鐃、鐸、錞六種樂器,如果沒有鉗子和錘子發揮作用,它們也就難以製作成功了。同樣出自熔爐烈火,諸種器物大小形狀卻各不一樣:有重達千鈞的能在狂風巨浪中繫住大船的鐵錨,也有輕如羽毛的可在禮服上刺繡出花樣的小針。在這由錘鍛五金所鑄就的奇功面前,連冶鑄鐘鼎的技巧也為之遜色了。莫邪、干將兩把名劍,揮舞起來就如同雙龍飛躍,這個傳説大概也有它的根據吧!