複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

坎特伯雷故事

(2019年人民文學出版社出版的圖書)

鎖定
《坎特伯雷故事》是2019年人民文學出版社出版的圖書。 [1] 
中文名
坎特伯雷故事
作    者
[英] 傑弗雷·喬叟
出版時間
2019年5月1日
出版社
人民文學出版社
ISBN
9787020150618

坎特伯雷故事內容簡介

傑弗雷·喬叟(1343-1400),英國文學之父,中世紀*偉大的英國詩人之一,同時還是哲學家、鍊金術士和天文學家,做過官員、侍臣和外交家。喬叟在促進和中世紀英語白話的正統方面起着舉足輕重的作用。《坎特伯雷故事集》是一部詩體短篇小説集,講述了一羣香客在去坎特伯雷城朝聖的路上,為解悶而各人所説的奇異故事。這羣人來自社會各階層,有教士、武士、修女、大學生、工匠等等,他們的故事廣泛地反映了當時的社會風貌。作品以幽默和諷刺為基調,刻畫了不同階層的人物,諷刺封建社會的醜惡,揭露社會的腐朽,反對禁慾主義,宣揚世俗享樂。 [1] 

坎特伯雷故事圖書目錄

目 次
出版説明
編委會名單
目次
譯本序
總引
武士的故事
磨坊主的故事
管家的故事
廚師的故事
律師的故事
巴斯婦的故事
遊乞僧的故事
法庭差役的故事
學者的故事
商人的故事
侍從的故事
自由農的故事
醫生的故事
赦罪僧的故事
船手的故事
女修道士的故事
託巴斯先生的故事
梅利比的故事
僧士的故事
女尼的教士的故事
第二個女尼的故事
寺僧的鄉士的故事
伙食經理的故事
牧師的故事
“外國文學名著叢書”第一輯書目 [1] 

坎特伯雷故事作者簡介

傑弗雷·喬叟(1343-1400年10月25日),公認為中世紀*偉大的英國詩人,也是首位葬在維斯特敏斯特教堂詩人之角(Poet of Westminster Abbey)的詩人。他的眾多作品中比較著名的有公爵之書(The Book of the Duchess)聲譽之屋(House of Fame)賢婦傳奇(Lengend of Good Wife)託愛樂斯與克萊西達(Troilus and Criseyde ),*為著名的要數坎伯雷故事集(The Canterbury Tales)。喬叟在促進和中世紀英語白話的正統方面起着舉足輕重的作用,當時的文學語言主要是法語和拉丁語。喬叟率先採用倫敦方言寫作,並創作“英雄雙行體”,對英國民族語言和文學的發展影響極大,故被譽為“英國詩歌之父”。
方重(1902-1991),字蘆浪,江蘇常州武進人。曾任中國翻譯工作者協會名譽理事﹑上海市政協委員,上海作家協會理事﹑全國外國文學學會理事﹑上海外文學會會長等職,在上海外國語大學任語言文學研究所所長、系主任等。曾赴劍橋大學的三一學院任客座教授,併到倫敦大學、愛丁堡大學及比利時的布魯塞爾大學講學、考察。方重先生翻譯了西方中古時期的喬叟的全部作品,還翻譯了莎士比亞的鉅作《理查三世》,中譯英則有晉代大詩人陶淵明的全部詩作。方重先生每有所譯,必先潛心研究原作者和原作,跡近原作者心靈境界,與原作者神交彌久,透徹把握原作的神髓後,方才譯出。因此,凡其所譯,必臻至化境。細細咀嚼、品味譯作,就能體會到譯作中所潛含的意境。 [1] 
參考資料