複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

嚴倚雲

鎖定
嚴倚雲(1912—1991),字壽誠,福州陽岐鄉人,中國近代啓蒙教育家、思想家嚴復先生的長孫女。嚴璩長女,1912年生於北京。考入北京大學教育系。畢業後曾在西南聯大、北京大學任教。1947年赴美,1956年獲康奈爾大學語言學博士學位,先後任南加州大學、西雅圖華盛頓大學教授。曾被列入《美國學者名人錄》、《美國教育家名人錄》、《美國婦女名人錄》,並被選為全美外國語學會第二副主席。經胡適先生介紹與天體物理學教授高叔哿博士結婚。 [1] 
中文名
嚴倚雲
國    籍
中國
籍    貫
福建福州
出生日期
1912年
逝世日期
1991年
畢業院校
北京大學

嚴倚雲人物經歷

嚴倚雲,字壽誠,福州陽岐鄉人,中國近代啓蒙教育家、思想家嚴復先生的長孫女。3歲的時候,不幸摔傷腰骨,不但成為駝背的殘疾人,醫生還預言她活不過15歲。以後她還得過關節炎、高血壓、糖尿病和紅斑狼瘡等病。 [2] 
13歲那一年,她考入法國天主教創辦的北京聖心女校,主修英文、法文兩科,兼習鋼琴、油畫。17歲,她即在多處兼課,半讀半教。20歲,通過法文考試,獲法國政府頒給的文憑,成為她能任教於西南聯大中法大學的資本。22歲,在萬馬軍中奪魁,高中當年北京大學的榜首。她在北大,以教育為主系,以英語為輔系。其實她當時的水平,英語可以免修,但她認為學無止境,再學再學,便可以温舊而知新,更可以幫助其他的同學學習。所以,實際上,她在北大成了一位英語的小助教。在當時的北大12位才女中,她名列第三位。26歲(1938年)她又畢業於昆明的西南聯大。
1947年,35歲的嚴倚雲應聘赴美,任教於紐約州立師範學院,趁在美國的機會,39歲時再入密歇根大學研究院攻讀語言學,一入校門便把博士必考的法文通過了。學費來源除獎學金外,還兼職教書、校對、保母、電話售貨員、宿舍的大廚等工作收入。半年後,她以前所未有的速度獲得密歇根大學語言學碩士學位。翌年又考入康乃爾大學攻讀博士學位。嚴倚雲在康乃爾大學苦讀了4年,44歲時,終於實現了自己的理想,成為語言學的博士。其間,她還出版了專為説國語的中國留學生編寫的《英國話》一書,幫助中國的留學生學好英語。真可以説是“君子之學也美其身”。
到美國後,嚴倚雲又先後任康乃爾大學研究員、講師,南加州大學助教,西雅圖華盛頓大學教授、全美外國語榮譽學會副主席、世界教育榮譽學會分會主席等,還捐資43萬美元,創設“嚴復翻譯獎基金”和“嚴復獎學基金”。前者用於獎勵在學術性刊物上刊登的由華盛頓大學亞洲語文系教授組成評委會選出的該系學生“中譯英”最佳作品的作者。後者獎勵對中國文學、中國文化有特殊興趣,並關心人類福祉的學生,以繼續未竟事業。 [2] 

嚴倚雲主要貢獻

嚴倚雲對傳播中國文化和搭建中西文化橋樑作出特殊的努力和貢獻。在美期間,她創造了高效先進的教學方法。有一次,她帶着她三十多名學生上山活動,約法三章:活動期間全部吃中國餐,講中國話,不可用英文交談。活動繼續了兩天,個個學生都享受到了中國文化的大餐,自然而然地講好了中國話。此外,她還創造用演中國戲的辦法來普及中國話。有一次演的是歐陽予倩的《野玫瑰》,演員都是洋學生,説起的國語都很標準,不但四聲分明,而且抑揚頓挫,連中國人都自嘆不如,而佩服嚴教授所教的洋人説中國話。所以亞洲語言文學系系主任康達維教授認為,嚴倚雲教授在華盛頓大學服務垂二十年,一直是漢語教學的領軍人物,稱讚她開創了語言教學和訓練助手的新方法。而對嚴教授為了讓學生學好漢語,更多地瞭解中華文明和中國文化而精心設計的遊戲、遠足、中國餐會等活動記憶猶新。《世界日報》更刊登文章説:“嚴教授宣揚中華文化鉅細靡遺……嚴教授的表現,多次獲得各項榮譽……她畢生獻身教育,循循善誘、休休有容、春風化雨,造就人才無數。每次至語言學會宣讀論文,以一東方矮小殘障之女性,置身於高大白人之聚會中,以英語、法語舌戰羣儒。答辯問難,侃侃而談,與會者莫不為之驚訝。”稱她是“一生為中西文化搭橋的女性”。她的祖父嚴復先生把西方文化介紹到中國,而她則致力於把中國的文化介紹到西方。 [2] 

嚴倚雲所獲榮譽

美國前總統羅斯福和他的夫人,感於她的人格魅力,也稱讚有加,曾兩次請她為貴賓,參加美國國宴。她還被邀請參加美國有成績卓著婦女一年一次的盛會,其名字被載入《美國學者名人錄》、《美國教育家名人錄》、《美國婦女名人錄》等,先後任美國東方協會西海岸分會、華人服務社、陸榮昌博物館、華盛頓州亞美協會等社區組織的董事。還任過全美外國語榮譽協會副主席、世界教育榮譽學會分會主席,並獲得福爾布萊獎金。 [2] 
參考資料