-
叨陪鯉對
鎖定
- 中文名
- 叨陪鯉對
- 拼 音
- tāo péi lǐ duì)
- 釋 義
- 來日將接受父親的教誨
- 出 處
- 《滕王閣序》
叨陪鯉對名詞出處
叨陪鯉對是《論語》中的一個典故,出自《論語·季氏》。
陳亢問於伯魚曰:“子亦有異聞乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭,曰:‘學《詩》乎?’對曰:‘未也。’‘不學《詩》,無以言。’鯉退而學《詩》。他日又獨立,鯉趨而過庭,曰:‘學《禮》乎?’對曰:‘未也。’‘不學《禮》,無以立。’鯉退而學《禮》。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問一得三,聞《詩》,聞《禮》,又聞君子之遠其子也。”
叨陪鯉對主要釋義
譯文:陳亢問伯魚:“你在老師那裏聽到過什麼特別的教誨嗎?”伯魚回答説:“沒有呀。有一次他獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他説:‘學《詩》了嗎?’我回答説:‘沒有。’他説:‘不學詩,就不懂得怎麼説話。’我回去就學《詩》。又有一天,他又獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他説:‘學禮了嗎?’我回答説:‘沒有。’他説:‘不學禮就不懂得怎樣立身。’我回去就學禮。我就聽到過這兩件事。”陳亢回去高興地説:“我提一個問題,得到三方面的收穫,聽了關於《詩》的啓發,聽了關於禮的啓發,又聽了君子不偏愛自己兒子的啓發。”
無以言:説話沒有依據。無以立:立身沒有準則。
作為典故,“趨庭”“鯉對”“庭對”都指子女接受父親的教誨;“庭訓”多指父親的教誨或培育。
孔鯉是孔子的獨子。出生時,魯昭公特送去一條大鯉魚祝賀,孔子便給兒子起名孔鯉,字伯魚。孔鯉比孔子先故,一生無建樹,因為是聖人之子,故被宋徽宗封為“泗水候”,孔氏子孫尊為“二世祖”。孔伋(孔鯉之子)繼承孔子的學説並有所發展,著《中庸》等儒家經典,被元帝封為“沂國述聖公”,孔氏子孫尊為“三世祖”。
[1]
- 參考資料
-
- 1. 孔子為何給兒子取名“鯉”? .cctv[引用日期2023-03-25]