-
古詩詞曲英譯文化探索
鎖定
《古詩詞曲英譯文化探索》是上海大學出版社出版的圖書,作者是顧正陽。
- 中文名
- 古詩詞曲英譯文化探索
- 作 者
- 顧正陽
- 出版社
- 上海大學出版社
- 出版時間
- 2007年1月1日
- 頁 數
- 449 頁
- ISBN
- 9787811180329
古詩詞曲英譯文化探索內容簡介
顧正陽教授對古詩詞曲英譯的研究是經過不同的階段的。從他已經發表的幾部著作看,從對古詩詞曲英譯的語言轉換的研究到詩學層面的探索,再到文化的思考,構成了其研究不斷深入、不斷髮展、不斷系統化的漸進的脈絡。而他所走的這條研究之路,恰恰與中國譯學發展的道路是分不開的。
細讀《古詩詞曲英譯文化探索》,我們可以發現作者的研究恰恰是以文本為基礎,從文本中去領悟、發掘其中藴涵的豐富的文化因素,進而探討如何傳達這些文化因素的具體方法與途徑,既有文化的關照,又有詩學的品味,更有語言轉換技巧的探索和總結,三者呈互動之勢,由此而充分地顯示了作者在這一領域進行探索的獨特性。對於這一判斷,不知翻譯界的同行是否認同,相信,顧正陽教授的研究會隨着時間的推移而不斷凸顯其價值。
[1]
古詩詞曲英譯文化探索作者簡介
顧正陽,上海大學外國語學院英語系教授。長期從事古詩詞曲英譯、英漢互譯的教學與研究。發表古詩詞曲英譯方面的論文三十餘篇。已出版的古詩詞曲英譯方面的專著有《古詩詞曲英譯論稿》、《古詩詞曲英譯理論探索》、《古詩詞曲英譯美學研究》等。
古詩詞曲英譯文化探索目錄
第一章 別樣美的世界
第二章 古詩詞曲英譯中的花卉文化
第三章 古詩詞曲英譯中的山文化
第四章 古詩詞曲英譯中的水文化
第五章 古詩詞曲英譯中的酒文化
第六章 古詩詞曲英譯中的神話傳説文化
第七章 古詩詞曲英譯中的建築文化
主要參考書目
後記
- 參考資料
-
- 1. 古詩詞曲英譯文化探索 .豆瓣[引用日期2019-04-28]