複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

魏風·十畝之間

鎖定
《魏風·十畝之間》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是描寫採桑人輕鬆愉快的勞動場景的詩,勾畫出一派清新恬淡的田園風光和勞動場景,抒寫了採桑女輕鬆愉快的勞動心情。全詩二章,每章三句,重章復唱,詩句與詩境、語調與心情,達到了完美的統一。
作品名稱
魏風·十畝之間
作品別名
十畝之間
作    者
無名氏
創作年代
周代
作品出處
《詩經》
文學體裁
雜言古詩

魏風·十畝之間作品原文

魏風·十畝之間
十畝之間兮,桑者閒閒兮。行與子還兮
十畝之外兮,桑者泄泄兮。行與子逝兮 [1] 

魏風·十畝之間註釋譯文

魏風·十畝之間詞句註釋

⑴魏風:《詩經》“十五國風”之一,今存七篇。魏,周初姬姓封國,滅於春秋時期,故地在今山西芮城東北。
⑵十畝之間:指郊外所受場圃之地。十畝,這裏形容地很大,不一定是確數。
⑶桑者:採桑的人。閒閒:寬閒、悠閒貌。
⑷行:走。一説且,將要。
⑸泄(yì)泄:和樂的樣子;一説人多的樣子。
⑹逝:還,返回;一説往,離去。 [2]  [3]  [4-6] 

魏風·十畝之間白話譯文

在一片很大很大的桑園裏,年輕的姑娘們採桑多悠閒,她們一道唱着歌兒回家轉。
在相鄰一片很大的桑園裏,漂亮的姑娘們採桑多悠閒,她們一起説説笑笑往家轉。 [2]  [3] 

魏風·十畝之間創作背景

關於《魏風·十畝之間》的意旨與背景,歷來有多種觀點。《毛詩序》雲:“《十畝之間》,刺時也。言其國削小,民無所居焉。”除《毛詩序》的“刺時”説外,還有蘇轍的“偕友歸隱”説和與之相近的方玉潤的“夫婦偕隱”説,另外還有人主張“情詩戀歌”説,即把“行與子還”“行與子逝”,解釋為姑娘招呼自己的情侶一同走。而今人多解此詩為描寫採桑女偕伴而歸時的詩歌。 [2]  [3] 

魏風·十畝之間作品鑑賞

魏風·十畝之間整體賞析

魏國地處北方,“其地陋隘而民貧俗儉”(朱熹語)。然而,華夏先民是勤勞而樂觀的,《魏風·十畝之間》即勾畫出一派清新恬淡的田園風光,抒寫了採桑女輕鬆愉快的勞動心情。
夕陽西下,暮色慾上,牛羊歸欄,炊煙漸起。夕陽斜暉,透過碧綠的桑葉照進一片寬大的桑園。忙碌了一天的採桑女,準備回家了。頓時,桑園裏響起一片呼伴喚友的聲音。人漸漸走遠了,她們的説笑聲和歌聲卻彷彿仍嫋嫋不絕地在桑園裏迴旋。這就是《魏風·十畝之間》展現的一幅桑園晚歸圖。
以輕鬆的旋律,表達愉悦的心情,這是《魏風·十畝之間》最鮮明的審美特點。首先,這與語氣詞的恰當運用有關。全詩六句,重章復唱。每句後面都用了語氣詞“兮”字,這就很自然地拖長了語調,表現出一種舒緩而輕鬆的心情。其次,更主要的是它與詩境表現的內容相關。詩章表現的是勞動結束後,姑娘們呼伴喚友相偕回家時的情景。因此,這“兮”字裏,包含了緊張的勞動結束後輕鬆而舒緩的喘息;也包含了面對一天的勞動成果滿意而愉快的感嘆。詩句與詩境、語調與心情,達到了完美的統一。所謂動乎天機,不費雕刻。《詩經》的另一篇《周南·芣苢》,也主要寫勞動的場景和感受。但由於它刻畫的勞動場景不同,詩歌的旋律節奏和審美情調也不同。《周南·芣苢》寫的是一羣女子採摘車前子的勞動過程,它通過採摘動作的不斷變化和收穫成果的迅速增加,表現了姑娘們嫺熟的採摘技能和歡快的勞動心情。在結構上,四字一句,隔句綴一“之”字,短促而有力,從而使全詩的節奏明快而緊湊。《魏風·十畝之間》與《周南·芣苢》,形成了鮮明的對照,併成為《詩經》中在藝術風格上最具可比性的兩首勞動歌謠。有人認為《魏風·十畝之間》似陶淵明詩。陶淵明《歸園田居》(其三)確寫道:“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。”但前者充滿了姑娘的輕鬆歡樂,後者則藴含着陶公的閒適超然;前者明快,後者沉鬱,貌似而神異。 [2] 

魏風·十畝之間名家點評

宋代朱熹《詩集傳》:“政亂國危,賢者不樂仕於其朝,而思與其友歸於農圃。故其辭如此。”
清末陳繼揆《讀風臆補》:“雅淡似陶。” [1]  [2] 
參考資料
  • 1.    朱 熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:44
  • 2.    姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:213-214
  • 3.    王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:215-216
  • 4.    周振甫.詩經譯註.北京:中華書局,2013:149-150
  • 5.    李山 解讀.詩經.北京:國家圖書館出版社,2017:152
  • 6.    周明初等 註釋.詩經.杭州:浙江古籍出版社,2015:68