-
魏風·十畝之間
鎖定
- 作品名稱
- 魏風·十畝之間
- 作品別名
- 十畝之間
- 作 者
- 無名氏
- 創作年代
- 周代
- 作品出處
- 《詩經》
- 文學體裁
- 雜言古詩
魏風·十畝之間作品原文
魏風⑴·十畝之間⑵
十畝之間兮,桑者閒閒兮⑶。行與子還兮⑷。
魏風·十畝之間註釋譯文
魏風·十畝之間詞句註釋
⑴魏風:《詩經》“十五國風”之一,今存七篇。魏,周初姬姓封國,滅於春秋時期,故地在今山西芮城東北。
⑵十畝之間:指郊外所受場圃之地。十畝,這裏形容地很大,不一定是確數。
⑶桑者:採桑的人。閒閒:寬閒、悠閒貌。
⑷行:走。一説且,將要。
⑸泄(yì)泄:和樂的樣子;一説人多的樣子。
魏風·十畝之間白話譯文
在一片很大很大的桑園裏,年輕的姑娘們採桑多悠閒,她們一道唱着歌兒回家轉。
魏風·十畝之間創作背景
關於《魏風·十畝之間》的意旨與背景,歷來有多種觀點。《毛詩序》雲:“《十畝之間》,刺時也。言其國削小,民無所居焉。”除《毛詩序》的“刺時”説外,還有蘇轍的“偕友歸隱”説和與之相近的方玉潤的“夫婦偕隱”説,另外還有人主張“情詩戀歌”説,即把“行與子還”“行與子逝”,解釋為姑娘招呼自己的情侶一同走。而今人多解此詩為描寫採桑女偕伴而歸時的詩歌。
[2]
[3]
魏風·十畝之間作品鑑賞
魏風·十畝之間整體賞析
魏國地處北方,“其地陋隘而民貧俗儉”(朱熹語)。然而,華夏先民是勤勞而樂觀的,《魏風·十畝之間》即勾畫出一派清新恬淡的田園風光,抒寫了採桑女輕鬆愉快的勞動心情。
夕陽西下,暮色慾上,牛羊歸欄,炊煙漸起。夕陽斜暉,透過碧綠的桑葉照進一片寬大的桑園。忙碌了一天的採桑女,準備回家了。頓時,桑園裏響起一片呼伴喚友的聲音。人漸漸走遠了,她們的説笑聲和歌聲卻彷彿仍嫋嫋不絕地在桑園裏迴旋。這就是《魏風·十畝之間》展現的一幅桑園晚歸圖。
以輕鬆的旋律,表達愉悦的心情,這是《魏風·十畝之間》最鮮明的審美特點。首先,這與語氣詞的恰當運用有關。全詩六句,重章復唱。每句後面都用了語氣詞“兮”字,這就很自然地拖長了語調,表現出一種舒緩而輕鬆的心情。其次,更主要的是它與詩境表現的內容相關。詩章表現的是勞動結束後,姑娘們呼伴喚友相偕回家時的情景。因此,這“兮”字裏,包含了緊張的勞動結束後輕鬆而舒緩的喘息;也包含了面對一天的勞動成果滿意而愉快的感嘆。詩句與詩境、語調與心情,達到了完美的統一。所謂動乎天機,不費雕刻。《詩經》的另一篇《周南·芣苢》,也主要寫勞動的場景和感受。但由於它刻畫的勞動場景不同,詩歌的旋律節奏和審美情調也不同。《周南·芣苢》寫的是一羣女子採摘車前子的勞動過程,它通過採摘動作的不斷變化和收穫成果的迅速增加,表現了姑娘們嫺熟的採摘技能和歡快的勞動心情。在結構上,四字一句,隔句綴一“之”字,短促而有力,從而使全詩的節奏明快而緊湊。《魏風·十畝之間》與《周南·芣苢》,形成了鮮明的對照,併成為《詩經》中在藝術風格上最具可比性的兩首勞動歌謠。有人認為《魏風·十畝之間》似陶淵明詩。陶淵明《歸園田居》(其三)確寫道:“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。”但前者充滿了姑娘的輕鬆歡樂,後者則藴含着陶公的閒適超然;前者明快,後者沉鬱,貌似而神異。
[2]
魏風·十畝之間名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“政亂國危,賢者不樂仕於其朝,而思與其友歸於農圃。故其辭如此。”
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:4次歷史版本
- 最近更新: 企业良伴