複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

中級翻譯教程

鎖定
《中級翻譯教程》是2005年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是孫萬彪。
作    者
孫萬彪
出版社
上海外語教育出版社
出版時間
2008年05月
頁    數
371 頁
開    本
32 開
裝    幀
平裝
ISBN
9787544606424

中級翻譯教程內容簡介

《中級翻譯教程》是為具有英語專業二年級同等水平、參加“上海市英語中級口譯資格證書”培訓的學生編寫的,在體例和內容上與《高級翻譯教程》相銜接,以便學生在完成中級培訓之後能順利地進入高級階段的學習。《中級翻譯教程》裏沒有過多涉及翻譯理論,只是在“翻譯概論”篇對翻譯作了簡要的論述。教程的核心是翻譯練習,共16個單元32篇,分為英譯漢和漢譯英前後兩大塊。《中級翻譯教程》圍繞這些翻譯練習做文章,為每篇練習配上必要的詞彙提示、解釋、例句和註解,用以啓發學生的思維,並在兩篇練習之後結合練習裏的具體例子,一一歸納出基本的翻譯技巧。所有翻譯練習(包括補充練習)都配有相應的參考譯文,為學生將之與自己的翻譯習作進行對比提供一種參照。

中級翻譯教程目錄

Part One翻譯概論
0翻譯概論
0.1翻譯的性質
0.2翻譯的過程
0.3翻譯的標準
0.4翻譯的方法
0.5翻譯應具備的素養
0.6翻譯課的任務
Part Two英漢翻譯
Unit One
1.1.0翻譯練習
America:the Land and the People
1.1.1詞彙提示
1.1.2註解
1.1.3參考譯文
美國的國土和人民
1.2.0翻譯練習
Education in America
1.2.1詞彙提示
1.2.2註解
1.2.3參考譯文
美國的教育
1.3.0翻譯技巧
1.3.1詞的翻譯:從泛指到具體
1.3.2被動語態的翻譯
Unit Two
2.1.O翻譯練習
The System of the Federal Government
2.1.1詞彙提示
2.1.2註解
2.1.3參考譯文
聯邦政府體制
2.2.0翻譯練習
The President,the Congress amt the Supreme Court
2.2.1詞彙提示
2.2.2註解
2.2.3參考譯文
總統、國會和最高法院
2.3.0翻譯技巧
2.3.1詞的選擇
Unit Three
3.1.0翻譯練習
A Mixed Economy:the United States System
3.1.1詞彙提示
3.1.2註解
3.1.3參考譯文
混合經濟:美國的經濟制度
3.2.0翻譯練習
The Stock Exchange
3.2.1詞彙提示
3.2.2註解
3.2.3參考譯文
3.3.0翻譯技巧
3.3.1定語從句的翻譯
3.3.2充當定語的分詞短語的翻譯
Unit Four
4.1.0翻譯練習
Slutkespeare
4.1.1詞彙提示
4.1.2註解
4.1.3參考譯文
莎士比亞
4.2.0翻譯練習
The Wetfare State
4.2 1詞彙提示
4.2.2註解
4.2.3參考譯文
福利國家
4.3.0翻譯技巧
4.3.1詞的翻譯:表達方式上的變通
4.3.2詞類轉換
Unit Five
5.1.O翻譯練習
Henry ford and the American Automobile
5.1.1詞彙提示
5.1.2註解
5.1.3參考譯文
亨利·福特與美國汽車
5.2.0翻譯練習
The American Attitude Toward Manual Labor
5.2.1詞彙提示
5.2.2註解
5.2.3參考譯文
美國人對待體力勞動的態度
5.3.0翻譯技巧
5.3.1詞義的引申
5.3.2增詞
5.3.3代詞的翻譯
Unit Six
6.1.0翻譯練習
Some Observations on Doing Business in China
6.1.1詞彙提示
6.1.2註解
6.1.3參考譯文
關於在中國做生意的一些看法
6.2.0翻譯練習
The World Economic Forum in Davos
6.2.1詞彙提示
6.2.2註解
6.2.3參考譯文
達沃斯世界經濟論壇
6.3.0翻譯技巧
6.3.1充當狀語的分詞短語的翻譯
Unit Seven
7.1.0翻譯練習
……
Part Four
Part Five

中級翻譯教程作者簡介

孫萬彪,上海外國語大學教授。

中級翻譯教程編輯推薦

英語中級口譯資格證書指定用書:最早、最權威、作用最廣泛
著名高校專門從事口譯教學的專家學者聯袂編寫:包含口譯、翻譯、聽力、口語、閲讀五門課程
為越來越多的高校和學生所青睞的中級英語課程教材:第一、二版發行以來重印十數次,印數幾十萬冊
《中級翻譯教程》大幅修訂,精益求精:以修改後的考試大綱為依據,大量更新內容,進一步拓展選材範圍,注重時效性,充實近年來國內外熱點問題材料
幫助學生從容應對英語中級口譯資格證書考試,培養更多高素質、高層次的英語口譯工作者!