複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

世界文庫

鎖定
《世界文庫》是1991年4月1日上海文藝出版社出版的圖書,作者是鄭振鐸
中文名
世界文庫
作    者
鄭振鐸
語    言
繁體中文
出版時間
1991年4月1日
出版社
上海文藝出版社

世界文庫內容簡介

世界文庫 世界文庫
鄭振鐸世界文庫,精裝本全12冊,河北人民出版社,1991年初版,庫存書,護封略顯舊,內頁如新。豎排影印本,總5964頁。
《世界文庫》是鄭振鐸主編,組織眾多著名作家、翻譯家、學者,系統介紹中外古典文 學名著的一部大型文學叢刊,一九三五年五月創刊,上海生活書店發行,每月發行一冊,內容分中國古典文學及外國名著翻譯兩部分。該刊於第一年印出十二冊後,第二年起以《世界文庫》的總名改出單行本
此文庫有由鄭振鐸校點的《醒世恆言》、《警世通言》、《金瓶梅詞話》、《王右丞集箋註》等。
翻譯作品有徐梵澄早期的重要翻譯著作《蘇魯支語錄》(尼采著)、付東華譯的《吉訶德先生傳》(塞萬提斯)、梁宗岱翻譯的《蒙田散文選》、李健吾翻譯的司湯達、魯迅翻譯的《死魂靈》、李霽野所譯《簡愛自傳》、黎烈文翻譯的《冰島漁夫》等。
本書據鄭振鐸刊行《世界文庫》影印。鄭氏初衷,擬刊行60到80冊,成為第一集,然後續編若干集,但實際總共只編成12冊。收入古代埃及、希伯萊、印度、中國、希臘、羅馬及現代歐美、日本的第一流文學作品。每冊都有一二十幅精美插圖。
鄭振鐸編輯之書,以插圖豐富著稱,文庫更是如此,每卷之前列有“插圖目錄”,大致都是20—30幅。藏書家編著之書,總要流露出一點個人品位和個人藏品,圖文並茂,更添書籍的收藏價值。

世界文庫目錄

世界文庫第一冊

發刊緣起
編例
蔡元培先生序
傳奇 (唐)裴鉶著 鄭振鐸輯
花間集 (蜀)趙崇祚編
錢大尹智勘緋衣夢 (元 )關漢卿作
西遊記雜劇 (元)吳昌齡作
白兔記(上) (元)無名氏作
金瓶梅詞話(一) (明)笑笑生作
警世通言(一) (明)馮夢龍編
吉訶德先生傳(一) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
死魂靈(一) (俄)果戈理作 魯迅
無神者之彌撒 (法)巴爾扎克作 徐霞村
冰島漁夫(一) (法)羅逖作 黎烈文譯
奧羅夫夫婦 (俄)高爾基作 周筧譯
美狄亞 (希臘)優立闢諦斯作 趙家璧
希臘羅馬偉人傳(一) (希臘 )波盧塔作 胡仲持譯
我的回憶 (腦威)別倫·別爾生作 茅盾譯

世界文庫第二冊

王右丞詩集 (唐)王維撰
劉知遠傳(諸宮調) (金)無名氏撰
艾子雜説 傳(宋)蘇軾撰
白兔記(下) (元 )無名氏撰
功臣宴敬德不伏老 (元)楊梓撰
投筆記傳奇(上) (明)邱浚撰
金瓶梅詞話(二) (明)笑笑生作
警世通言(二) (明 )馮夢龍編
吉訶德先生傳(二) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
死魂靈(二) (俄)果戈理作 魯迅譯
一件恐怖時代的軼事 (法)巴爾扎克作 徐霞村譯
迷藥 (法)司湯達作 李健吾譯
妻 (美)歐文作 蹇先艾、陳家麟譯
鬼新郎 (美)歐文作 蹇先艾、陳家麟譯
郭爾內 瓦西利耶夫 (俄)托爾斯泰作 高滔譯
冰島漁夫(二) (法)洛底作 黎烈文譯
奧羅夫夫婦(下) (俄 )高爾基作 周筧譯
遊美雜記 (波蘭)顯克威茲作 茅盾譯

世界文庫第三冊

王右丞詩
投筆記傳奇(下) (明)邱浚撰
金瓶梅詞話(三) (明)笑笑生作
警世通言(三) (明)馮夢龍編
吉訶德先生傳(三) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
死魂靈(三) (俄)果戈理作 魯迅譯
箱中人 (法)司湯達作 李健吾譯
步福羅格太太 (美)納桑來·霍桑作 蹇先艾、陳家麟譯
牧師的黑麪紗 (美)納桑來·霍桑作 蹇先艾、陳家麟譯
冰島漁夫(三) (法)洛底作 黎烈文譯
塞維勒的理髮師 (法)博馬爾舍作 馬宗融譯
綸繆拉斯 (希臘)波盧塔作 胡仲持
英吉利斷片 (德)海涅作 茅盾譯

世界文庫第四冊

集異記 (唐)薛用弱撰
陽春集 (五代)馮延己撰
中山狼傳 (明)馬中錫撰
中山狼院本 (明 )王九思撰
中山狼雜劇 (明)康海撰
靈寶刀 (明)陳與郊撰
玉茗堂全集(一) (明)湯顯祖撰
金瓶梅詞話(四) (明)笑笑生作
警世通言(四) (明)馮夢龍編
東調選 (清)韓小窗撰
吉訶德先生傳(四) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
簡愛自傳(一) (英 )C白朗底女士作 李霽野譯
死魂靈(四) (俄)果戈理作 魯迅譯
費裏拜·賴嘉勒 (法)司湯達作 李健吾譯
聖福朗且斯考教堂 (法)司湯達作 李健吾譯
亞西爾之家的衰亡 (美)愛倫坡作 蹇先艾、陳家麟譯
發人隱私的心 (美)愛倫坡作 蹇先艾譯
小鬼(一) (俄 )梭羅古勃作 徐懋庸譯
冰島漁夫(四) (法)P·羅逖作 黎烈文譯
集外書簡 (腦威)易卜生作 茅盾譯

世界文庫第五冊

王梵志詩一卷 (唐)王梵志撰
博異志 (唐)穀神子撰
尊前集 (明)顧梧芳編
大都新刊關目的本 :東窗事犯 (元)孔文卿撰
金瓶梅詞話(五) (明)笑笑生作
玉茗堂全集(二) (明)湯顯祖撰
艾子外語 (明)屠本畯撰
警世通言(五) (明 )馮夢龍編
西調選 (清)羅松窗撰
吉訶德先生傳(五) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
簡愛自傳(二) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
法妮娜·法尼尼 (法)司湯達作 李健吾譯
死魂靈(五) (俄)果戈理作 魯迅譯
冰島漁夫(五) (法)P·羅逖作 黎烈文譯
小鬼(二) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
馬爾華 (俄)M·高爾基作 陳節譯
蜜蜂的發怒及其他 (比利時)梅德克林作 茅盾譯
梅里美論 (法)泰納作 逸夫譯

世界文庫第六冊

孟浩然集(上集) (唐)孟浩然撰
雲謠集雜曲子 (唐)無名氏編
剪燈新話 (明)瞿佑撰
趙匡義智娶符金錠雜劇 (元明)無名氏撰
岳飛破虜東牕記 (元明)無名氏撰
權子 (明)耿定向撰
金瓶梅詞話(六) (明)蘭陵笑笑生撰
警世通言(六) (明)馮夢龍編
吉訶德先生傳(六) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
簡愛自傳(三) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
死魂靈(六) (俄)果戈理作 魯迅譯
不可知的傑作 (法)巴爾扎克作 穆木天譯
杜蘭蒂娜 (俄)梭羅古勃作 高滔譯
小鬼(三) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
狼 (法)羅曼羅蘭作 沈起予譯
啓示藝術家與文學者的靈魂 (德)尼采作 梵澄譯
憶契訶夫 (俄)蒲寧作 茅盾譯

世界文庫第七冊

孟浩然集(下集) (唐)孟浩然撰
詐妮子調風月(雜劇) (元)關漢卿
趙氏孤兒記 (元)無名氏撰 劉師儀校注
剪燈新話 (明)瞿佑撰
李卓吾詩集 (明)李贄撰
金瓶梅詞話(七) (明)蘭陵笑笑生撰
憨子雜俎 (明)屠本畯撰
警世通言(七) (明)馮夢龍編
吉訶德先生傳(七) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
簡愛自傳(四) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
宗教生活 (德)尼采作 梵澄譯
蒙田散文選(一) (法)蒙田作 梁宗岱譯
信使 (法)巴爾扎克作 穆木天譯
敗壞了海德來堡的人 (美)馬克吐温作 蹇先艾、陳家麟譯
小鬼(四) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
玖德(一) (英)哈代作 曾季肅譯
擬情書 (羅馬)渥維德作 茅盾譯

世界文庫第八冊

高常侍詩集 (唐)高適撰
指南錄 (宋)文天祥撰
趙氏孤兒記(下) (元)無名氏撰 劉師儀校注
剪燈餘話 (明)李昌祺撰
李卓吾尺牘 (明)李贄撰
警世通言(八) (明)馮夢龍編
斬鬼傳 (清)煙霞散人撰
唐鍾馗平鬼傳 (清)雲中道人撰
吉訶德先生傳(八) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
蘇魯支如此説(一) (德)尼采作 梵澄譯
蒙田散文選(二) (法)蒙田作 梁宗岱譯
簡愛自傳(五) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
小鬼(五) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
玖德(二) (英)哈代作 曾季肅譯
田納西的夥伴 (美)赫忒作 蹇先艾譯
紅谷牧歌 (美)赫忒作 蹇先艾譯
人間喜劇總序 (法)巴爾扎克作 穆木天譯

世界文庫第九冊

陳伯玉詩集 (唐)陳伯玉撰
八相變文 (唐)無名氏撰
指南後錄 (宋)文天祥撰
殺狗記(上) (明)龍子猶校訂
剪燈餘話(下) (明)李昌祺撰
雪濤小説 (明)江盈科撰
李卓吾尺牘(下) (明)李贄撰
金瓶梅詞話(八) (明)蘭陵笑笑生撰
警世通言(九) (明)馮夢龍編
吉訶德先生傳(九) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
蘇魯支如此説(二) (德)尼采作 梵澄譯
蒙田散文選(三) (法)蒙田作 梁宗岱譯
人與蛇 (美國)畢亞士作 蹇先艾譯
空中的騎兵 (美國)畢亞士作 蹇先艾譯
簡愛自傳(六) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
小鬼(六) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
賈司陶的女住持 (法)司湯達作 李健吾譯
擬情書 (二) (羅馬)渥維德作 茅盾譯

世界文庫第十冊

岑嘉州詩集 (唐)岑參撰
玄怪錄 (唐)牛僧孺撰
大目犍連冥間救母變文 (唐)無名氏撰
楊氏女殺狗勸夫雜劇 (元)蕭德祥撰
殺狗記(下) (明)龍子猶校訂
金瓶梅詞話(九) (明)蘭陵笑笑生撰
警世通言(十) (明)馮夢龍編
斬鬼傳(下) (清)煙霞散人撰
唐鍾馗平鬼傳(下) (清)雲中道人撰
吉訶德先生傳(十) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
蒙田散文選(四) (法)蒙田作 梁宗岱譯
再會 (法)巴爾扎克作 穆木天譯
簡愛自傳(七) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
小鬼(七) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
嚴寒·通紅的鼻子 (俄)尼克拉莎夫作 孟十還譯
《筆爾和哲安》序 (法)莫泊桑作 黎烈文譯
英國文學史序論 (法)泰納作 逸夫譯
擬情書(三) (羅馬)渥維德作 茅盾譯

世界文庫第十一冊

岑嘉州詩集(二) (唐)岑參撰
維摩詰經變文(三卷) (唐)無名氏撰
宣平巷劉金兒復落娼 (明)朱有燉撰
周羽教子尋親記 (明)王錂重訂
李氏雜述(上) (明)李贄撰
金瓶梅詞話(十) (明)蘭陵笑笑生撰
警世通言(十一) (明)馮夢龍編
吉訶德先生傳(十一) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
蘇魯支如此説(三) (德)尼采作 梵澄譯
蒙田散文選(五) (法)蒙田作 梁宗岱譯
簡愛自傳(八) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
温淑的心 (俄)託斯退夫斯基作 高滔譯
四次會晤 (美)亨利·詹姆士作 蹇先艾譯
小鬼(八) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
《抒情詩歌集》序言 (英國)渥茲華斯作 曹葆華譯
散文的“喜劇的史詩” (英國)菲爾定作 茅盾譯
蘭姆書簡選 (英國)蘭姆作 趙邦榮譯

世界文庫第十二冊

李賀歌詩集 (唐)李賀撰
舜子至孝變文 (唐)無名氏撰
王昭君變文 (唐)無名氏撰
周羽教子尋親記(下) (明)王錂重訂
李氏雜述(下) (明)李贄撰
金瓶梅詞話(十一) (明)蘭陵笑笑生撰
警世通言(續完) (明)馮夢龍編
吉訶德先生傳(十二) (西班牙)塞萬提斯作 傅東華譯
蘇魯支如此説(續完) (德)尼采作 梵澄譯
蒙田散文選(續完) (法)蒙田作 梁宗岱譯
簡愛自傳(續完) (英)C白朗底女士作 李霽野譯
柘榴園 (法)巴爾扎克作 穆木天譯
山徑中 (俄)高爾基作 高滔譯
東方博士的禮物 (美)歐亨利作 蹇先艾譯
一位忙經紀人的情史 (美)歐亨利作 蹇先艾譯
小鬼(續完) (俄)梭羅古勃作 徐懋庸譯
《克林威爾》序 (法)維克多爾·雨果作 馬宗融譯