複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

夜聞觱篥

鎖定
《夜聞觱篥》是唐代詩人杜甫創作的一首七言古體詩。這是一首詠樂詩,主要寫夜聞觱篥的感受,抒發詩人晚景的孤寂淒涼和對國家人民的深沉憂慮。全詩意境深邃,內情和外物達到和諧統一,成功地創造了濃厚的抒情氛圍。
作品名稱
夜聞觱篥
作    者
杜甫
創作年代
唐代
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言古詩

夜聞觱篥作品原文

夜聞觱篥
夜聞觱篥滄江上,衰年側耳情所向
鄰舟一聽多感傷,塞曲三更欻悲壯
積雪飛霜此夜寒,孤燈急管復風湍
君知天地干戈滿,不見江湖行路難 [1] 

夜聞觱篥註釋譯文

夜聞觱篥詞句註釋

⑴滄江:此指長江。觱篥(bì lì):樂器名,是以竹做管、以蘆葦做嘴的管樂器,其聲悲切,類似茄管。
⑵情所向:即尋所向。此句寫詩人旅情頓起,引頸而望,側耳傾聽。
⑶塞曲:邊塞之曲。指鄰舟觱篥所吹之曲。欻(xū):忽然。
⑷急管:指觱篥急促的節奏。風湍:風吹浪濤奔湍。
⑸君:指吹觱篥者。干戈滿:指當時吐蕃多次進擾,商州、幽州等地有戰亂,桂州少數民族起事等等。
⑹行路難:括詩人飄泊江湖之苦。 [2] 

夜聞觱篥白話譯文

夜裏在青蒼色的江面上聽見淒涼的觱篥聲,我這年老體邁的人側耳傾聽,頓起旅情。
原來這聞之興悲的樂曲是從鄰舟傳來,忽然在三更半夜響起的悲壯塞曲又傳入耳中。
積雪飛霜凝結着這冬夜的嚴寒,面對孤燈聽急管,加之滿耳風濤,這情況真淒涼。
你這吹觱篥的人啊,只知干戈把天地充滿,怎不見我這病泊江湖的野老行路艱難! [3] 

夜聞觱篥創作背景

這首詩是杜甫於大曆三年(768年)冬赴岳陽途中所作。一天晚上,杜甫在舟行途中聞鄰舟有人吹奏觱篥時,被悲壯的樂聲觸動了旅愁,通宵不眠,感慨萬分,遂賦此詩以抒愁懷。
安史之亂後,唐帝國急遺衰敗。軍閥混戰連年發生,杜甫在成都草堂生活期間,蜀中就發生過徐知道的叛亂。此外,党項、羌、吐谷渾、吐蕃、回紇等外族軍隊也不斷入侵。在同叛亂的軍閥和外族軍隊的戰爭中,唐朝官軍的殘暴也不下於軍閥和外族的軍隊。人民流離失所,真是哀鴻遍野。杜甫的命運和廣大人民的命運緊緊相連,他的內心既有個人遭際的傷感,也有對人民的關心和同情。因此作這首詠樂詩抒吐內心的悲憤之情。 [4-5] 

夜聞觱篥作品鑑賞

夜聞觱篥文學賞析

這首詠樂詩主要寫夜聞觱篥的感受,抒發詩人晚景的孤寂淒涼和對國家人民的深沉憂慮。濃厚的抒情氣氛的創造,是此詩的突出特徵。
夜泊江上,忽聞鄰舟傳來觜篥之聲。詩人側耳傾聽,一下便為樂聲緊緊吸引,深深感動。“情所向"的“情”字,使詩一開始就表明,抒情是詩的重心所在。詩人之所以如此為樂聲所動,是因為觱篥所奏乃邊塞之曲,情調悲壯,這恰恰能引起詩人內心的共鳴。詩人時值“衰年”,漂泊江湖,前路茫茫,心境自然是孤寂淒涼的,聽到悲壯的瘠篥之聲,詩人濃重的“感傷”之情不禁油然而生。
為了強化這種感傷之情,詩還就當時的環境加以渲染。寒冷的冬夜,積雪飛霜,詩人獨守孤燈,難以成眠,艙外寒風勁吹,夾裹着陣陣急切的管聲。在這裏,寒夜的景物、悲涼的樂聲和詩人孤悽的心緒,緊緊地揉合在一起了。內情和外物的和諧統一,構成了詩的深邃意境,使濃厚的抒情氛圍成功地創造出來。當然,詩人感傷的不僅僅是個人遭遇,而且深含着對國家人民的關心憂慮。干戈四起,戰亂頻仍,瘡痍滿地,民不聊生,前路艱難。積鬱在詩人心頭的悲憤之情,實在難以抑制,於是在末二句中直抒胸臆,噴吐出來,從而使全詩的抒情達到了高潮。 [5] 

夜聞觱篥名家點評

明·高棅唐詩品彙》:劉雲:君知干戈如此,則不復恨行路矣,實歷喟然。
明·王嗣奭杜臆》:此詩當是舟中作。……五、六正寫其悲,可謂悽慘之極。所以然者,以世之亂也。
清·仇兆鰲杜詩詳註》:“情所向”,謂旅情頓起。“鄰舟”句,即承此起下。
清·沈德潛唐詩別裁》:本言行路之難,而以干戈之滿形之,則不見其難矣。透過一層,“家鄉既蕩盡,遠近理亦齊。”用意亦復爾爾。
清·楊倫《杜詩鏡銓》:李雲:結處忽轉忽宕,如泣如訴。
清·方東樹昭昧詹言》:起句敍,三句寫。收二句議,忽然脱開,加倍哀痛,稜。思深意曲,極鳴悲慨,見“行路難”忽然脱開,純以精神摶捖。 [6] 

夜聞觱篥作者簡介

杜甫(712—770年),唐代現實主義詩人。字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。 [7] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:538
  • 2.    鄧紹基 等.中國古代十大詩人精品全集·杜甫.大連:大連出版社,1997:379
  • 3.    韓成武 張志民.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:1153
  • 4.    陳貽焮.杜甫評傳(下).北京:北京大學出版社,2011:968
  • 5.    徐昌洲 等.古典樂舞詩賞析.合肥:黃山書社,1988:23-24
  • 6.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:1068
  • 7.    夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:1514