複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

eternal reality

鎖定
《eternal reality》是fripSide的第7張單曲音樂專輯,同時為2013年4月番《科學超電磁炮S》的第二首OP,2013年8月21日發行。 [4] 
中文名
永恆的真實
外文名
eternal reality
所屬專輯
eternal reality
歌曲時長
3分52秒
歌曲原唱
fripSide南條愛乃
填    詞
八木沼悟志
譜    曲
小室哲哉
八木沼悟志
編    曲
八木沼悟志
音樂風格
J-POP
發行日期
2013年8月21日
歌曲語言
日語

eternal reality歌曲簡介

《eternal reality》是TV動畫《某科學的超電磁炮S》的OP2(第二個片頭曲目),由fripSide演唱 [1]  ,同時fripSide的音樂製片八木沼悟志還邀請了90年代對日本音樂界影響最巨大者之一的小室哲哉與fripSide合作完成《某科學的超電磁炮S》的OP2 [1] 
同名專輯的限定盤已於2013年8月21日發售。此前,fripSide曾憑藉《某科學的超電磁炮S》的第一首主題曲《sister's noise》獲得了Oricon周間單曲銷量冠軍 [2] 

eternal reality專輯版本

MV印象圖 MV印象圖
fripSide的《eternal reality》單曲CD將分初回限定動畫盤(1890日元)、初回限定盤(1890日元)和通常盤(1260日元)發售。
其中初回限定動畫盤和初回限定盤將包含CD和收錄有PV和其他影像內容的DVD [3] 

eternal reality歌曲歌詞

輝く希望がこの街を駆け抜けるから
【電光閃耀的希望就在這個都市中馳騁】
いつだって 信じ合える仲間と 手を繋ぎながら
【無論何時都願與彼此信賴的朋友攜手】
心のまま 信じる明日を 探し続けてる
【懷着真心不斷去追尋心中堅信的明天】
立ち盡くす 雑踏のなか 遠ざかる 君を見つめてた
【曾在熙熙攘攘的人羣中孤單望着你遠去的身影】
分かち合う その大切さ 今は理解っているから
【原來彼此分擔才最重要如今我已懂得這個道理】
いくつもの笑顏が 今日も彩って
【又有無數笑容讓今天如此燦爛】
みんなを包み込む そんな當たり前を 守りたい
【如此理所當然的日常我願意守護到底】
動き出す夢を この空に響かせたら
【開始轉動的夢想若能將它在天空奏響】
搖るぎない能力(チカラ) 現実を 捉えてゆく
【毫不動搖的力量就能將現實握在手上】
弱さ打ち明ける そんな強さを 持てたから
【如今我已經擁有敢於坦白軟弱的堅強】
いつの日も 忘れないよ この絆だけ抱きしめて
【無論何時都會擁緊這份羈絆無時或忘】
胸を張って 誇れる未來を撃ち貫いていく
【昂首挺胸向值得驕傲的未來勇往直前】
完整版(日/中)
輝く希望がこの街を駆け抜けるから
【電光閃耀的希望就在這個都市中馳騁】
いつだって 信じ合える仲間と 手を繋ぎながら
【無論何時都願與彼此信賴的朋友攜手】
心のまま 信じる明日を 探し続けてる
【懷着真心不斷去追尋心中堅信的明天】
立ち盡くす 雑踏のなか 遠ざかる 君を見つめてた
【曾在熙熙攘攘的人羣中孤單望着你遠去的身影】
分かち合う その大切さ 今は理解っているから
【原來彼此分擔才最重要如今我已懂得這個道理】
いくつもの笑顏が 今日も彩って
【又有無數笑容讓今天如此燦爛】
みんなを包み込む そんな當たり前を守りたい
【如此理所當然的日常我願意守護到底】
動き出す夢を この空に響かせたら
【開始轉動的夢想若能將它在天空奏響】
搖るぎない能力(チカラ) 現実を 捉えてゆく
【毫不動搖的力量就能將現實握在手上】
弱さ打ち明ける そんな強さを持てたから
【如今我已經擁有敢於坦白軟弱的堅強】
いつの日も 忘れないよ この絆だけ抱きしめて
【無論何時都會擁緊這份羈絆無時或忘】
胸を張って 誇れる未來を撃ち貫いていく
【昂首挺胸向值得驕傲的未來勇往直前】
一人きり心閉ざして いくつかの暗を超えてきた
【曾經獨自緊緊鎖上心扉一路跨越了多少次黑暗】
いつからか気づかされてた 一人じゃないその強さを
【是你不知不覺提醒了我有一種並非孤獨的堅強】
思い出す 初めて 君と逢った日を
【如今想起與你初次邂逅的那一天】
あれからたくさんの お互いの気持ちを交わして
【從那時起我們時刻分享着彼此的真心】
手にした煌めき この世界 照らしていく
【指尖閃爍的光芒逐漸將這個世界照亮】
重なる想いが 私を導いている
【彼此交融的心意為我指引着路的前方】
大好きな君の その夢を守りたいから
【為了最喜歡的你我願為你守護着夢想】
いつだって 信じて合える仲間と 心繋いでる
【無論何時都與彼此信賴的朋友心連心】
私らしく 真っ直ぐな願いを 貫いていく
【堅持自我將為最坦誠的心願貫徹到底】
foo...We canaccept reality
【我們敢於面對真相】
I'll link the personal wall for me and you
【我願架起你我之間的心之橋樑】
君の優しいを  The feeling dive into my heart
【來自你的温柔(觸動了我的內心深處)】
いつも感じてる  So, I continue eternal reality
【時刻都能感受(我願堅持永恆的真實)】
動き出す夢をこの空に響かせたら
【開始轉動的夢想若能將它在天空奏響】
搖るぎない能力(チカラ) 現実を捉えてゆく
【毫不動搖的力量就能將現實握在手上】
輝く希望がこの街を駆け抜けるから
【開始轉動的夢想若能將它在天空奏響】
搖るぎない能力(チカラ)  現実を捉えてゆく
【毫不動搖的力量就能將現實握在手上】
いつだって 信じ合える仲間と 手を繋ぎながら
【無論何時都願與彼此信賴的朋友攜手】
心のまま 信じる明日を 探し続けてる
【懷着真心不斷去追尋心中堅信的明天】
終わり
參考資料