複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

desperado

(卡朋特Horizon專輯中的一首歌)

編輯 鎖定
卡朋特樂隊翻唱老鷹樂隊的歌曲
老鷹的傳奇開始於1972年,首張同名專輯《Eagles》的推出雖然造就三首單曲Take It Easy、Witchy Woman、Peaceful Easy Feeling,但他們並未一炮而紅。第二張專輯《Desperado》概念性極強,標題曲Desperado和Tequila Sunrise都是人人哼唱的慢板佳作。
中文名
亡命之徒
外文名
desperado
專輯語言
英語
專輯歌手
老鷹樂隊(TheEagles)
曲目數量
11 首
發行時間
1973年4月17日
音樂風格
搖滾
音樂風格
鄉村搖滾
唱片公司
Asylum唱片公司
製作人
Glyn
Johns
唱片銷量
200 萬張
發行地區
美國
獲得獎項
2004年《滾石》雜誌“史上最偉大的500首歌曲”第494名
Desperado
是卡朋特樂隊翻唱老鷹樂隊的歌曲。
歌詞:
desperado,why don't you come to your senses?
you been out ridin'fences for so long now
oh,you're a hard one ,but i know that you've got your reasons
these things that are pleasin' you will hurt you somehow
don't you draw the queen of diamonds ,boy
she'll beat you if she's able
you know the queen of hearts isalways your best bet
now it seems to me some fine things
have been laid upon your table
but you only want the ones that you can't get
desperado,oh,you ain't gettin' no younger
your pain and your hunger they're drivin' you home
and freedom,oh freedom well that's just some people talkin'
you're prisoners walkin' through this world all alone
don't you feet get clod in the wintertime
the sky won't snow and the sun won't shine
it's hard to tell the night time from the day
you're losin' all your highs and lows
ain't it funny how the feelin' goes away
desperado,why don't you come to your senses
come down from your fences, open the gate
it may be rainin', but there's a rainbow above you
you better let somebody love you(let somebody love you)
you better let somebody love you
before it's too late
[1] 
中英對照歌詞:
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒啊~ 你為什麼不清醒?
You been out ridin'fences for so long now.
你在圍欄上呆了好久了(意指這人不碰愛情,一直維持在旁觀看)
Oh, you're a hard one,
啊,你真的很難勸動
but I know that you've got your reasons.
但是我知道你有你的理由
These things that are pleasin' you
can hurt you somehow.
那些令人開心的事情總能傷害到你
Don't you draw the queen of diamonds, boy!
不要去拿鑽石的皇后(撲克牌裏的方塊Queen)(意指很閃耀的女生)
She'll beat you, if she's able.
她會打你,如果她可以的話 (她會讓你的生活很難受)
You know the queen of hearts is always your best bet.
你知道紅心Queen是你最好的賭注 (意指應該尋找愛你的,你愛的女生)
Now it seems to me some fine things
have been laid upon your table,
在我看來,你的面前有着很好的選擇
but you only want the ones that you can't get.
但是你只要你得不到的那些
Desperado, ah, you ain't gettin' no younger.
亡命之徒啊,你已經不年輕了
Your pain and your hunger, they're drivin' you home.
你的痛苦和飢餓,它們在把你趕回原點
Freedom, oh, freedom. That's just some people talkin'
自由,噢自由。那只是有些人説的
You're a prisioner walking through this world all alone.
你是孤獨闖世界的囚犯
Don't your feet get cold in the wintertime?
難道冬天時,你的雙腳不冷嗎?
The sky won't snow and the sun won't shine.
天空不會下雪,太陽也不會照耀
It's hard to tell the nighttime from the day.
白天和黑夜無法分清
You're losin' all your highs and lows.
你在失去感到開心和低落的能力
Ain't it funny how the feeling goes away?
你不覺得那種感覺的失去很奇怪嗎?
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒啊~ 你為什麼不清醒?
Come down from your fences, open the gate.
從圍欄上下來,打開(你心中的)閘門吧
It may be rainin' , but there's a rainbow above you.
現在也許在下雨,但是你頭上有一道彩虹
You better let somebody love you
before it's too late.
你最好讓某人愛你
在一切都太遲之前 [2] 
參考資料