複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Thousand Enemies

鎖定
《Thousand Enemies》是Girl Dead Monster(LiSA)演唱的歌曲,由麻枝準填詞,麻枝準譜曲,收錄在專輯《Thousand Enemies》中。是TVアニメ 「Angel Beats!」第2弾マキシシングル《Angel Beats!》插曲。
外文名
Thousand Enemies
所屬專輯
Thousand Enemies
歌曲時長
0時04分49秒
歌曲原唱
Girl Dead Monster(LiSA
填    詞
麻枝準
譜    曲
麻枝準
編    曲
光収容
發行日期
2010年5月12日
歌曲語言
日語
登場作品
Angel Beats!

Thousand Enemies人物簡介

結衣(ユイ)Yui (CV:喜多村英梨)(歌曲:LiSA
GDM的鐵桿粉絲。
她本是Girls Dead Monster(簡稱GDM)的助手,她本身也是GDM的粉絲。在原主唱巖澤麻美消失後成為了GDM的新主唱,第一次登台時演唱的Thousand Enemies博得了觀眾的喝彩,也成功地接替了巖澤。
她過於憧憬GDM,自己也立志走上音樂的道路,曾經進行單手吉他的街頭Live活動。
生前因為事故導致全身癱瘓,有很多夢想不能夠實現。在第十話中通過音無的幫助完成了不少心願,最後接受日向的表白,幸福而滿足地消失了。

Thousand Enemies專輯信息

【專輯名】Thousand Enemies
【發售日】2010年5月12日
【歌】Girls Dead Monster(LiSA)
【收錄曲】
全碟作詞、作曲:麻枝準,編曲:光收容
1. Thousand Enemies
Angel Beats!》第5話插曲

Thousand Enemies歌詞

Thousand Enemies
不機嫌(ふきげん)そうな君(きみ)と過(すご)ごして
fukigen sou na kimi to sugoshite
Thousand Enemies 專輯封面 Thousand Enemies 專輯封面 [1]
〖與不高興的你一起度過的日子〗わかったことがひとつあるよ
wakatta koto ga hitotsu aru yo
〖這讓我明白了一件事〗
そんなふりして戦(たたか)うことに必死(ひっし)
sonna furi shite tatakau koto ni hisshi
〖你總是裝成那樣專注於戰鬥中〗
いつまでも 変(か)えないで氷(こおり)のように
itsumademo kaenai de koori no you ni
〖無論何時都請別改變 就像冰塊那樣〗
夏(なつ)の陽射(ひざ)し暑(あつ)くても溶(とけ)けずにいてね
natsu no hizashi atsuku temo tokezu ni ite ne
〖夏日的陽光再怎麼熱也不要溶化〗
きっと先(さき)に美(うつく)しい氷河(ひょうが)があるよ
kitto sakini utsukushii hyouga ga aru yo
〖因為前方一定會有美麗的冰河在〗
形(かたち)あるそんな心(こころ) 誰(だれ)だって気(き)づけば持(も)ってる
katachi aru sonna kokoro daredatte kizukeba motteru
〖有形狀的心 要是注意到的話誰都會擁有〗
君(きみ)も持(も)ってる
kimi mo motteru
〖你也一樣擁有〗
お腹(なか)が空(す)いて歩(ある)けなくなって
onakagasuite aruke nakunatte
〖肚子餓到走不動了〗
わかったことがひとつあるよ
wakatta koto ga hitotsu aru yo
〖這讓我明白了一件事〗
やるべきこと先送(さきおく)りにして
yaru beki koto sakiokuri ni shite
〖與其把該做的事延遲到最後〗
やりたいことばっかやってる
yaritai koto bakka yatteru
〖總在做自己想做的事情〗
ご飯(はん)食(た)べて戦(たたか)う支度(したく)しよ
gohan tabete tatakau shitaku shiyo
〖不如吃飽飯為戰鬥做準備吧〗
いつまでも持(も)ってたいよ鋼(はがね)のような
itsumademo mottetai yo hagane no you na
〖無論何時都想擁有 如同鋼一般〗
どんなものも通(とお)さない頑固(がんこ)な意地(いじ)を
donna mono mo toosanai ganko na iji o
〖堅韌不拔的頑固意志〗
きっと今(いま)も立(た)ちつくして守(まも)りの途中(とちゅう)
kitto ima mo tachitsukushite mamori no tochuu
〖現在也一定屹立不倒地守護着〗
行(ゆ)く手(て)には數(かぞ)え切(き)れない
yukute ni wa kazoekirenai
〖前方之路 數之不盡〗
敵(てき)がいてあたしを待(ま)ってる
teki ga ite atashi o matteru
〖敵人在那裏等待着我〗
君(きみ)にも待(ま)ってる
kimi ni mo matteru
〖他也等待着你〗
迷(まよ)った時(とき)には心(こころ)の地図(ちず)を
mayotta tokiniwa kokoro no chizu o
〖迷茫的時候就把心之地圖〗
あたしに見(み)せてほしい
atashi ni misete hoshii
〖打開給我看看吧〗
それなら行(い)き先(さき)すぐわかるから
sorenara yukusaki sugu wakaru kara
〖那樣就能馬上找到目的地〗
自分(じぶん)じゃわからないだけ
jibun ja wakaranai dake
〖只是自己找不到而已〗
さあさ進(すす)もういくつもの架(か)け橋(はし)
saa sa susumou ikutsumono kakehashi
〖來吧 前進吧 橫過無數條橋樑〗
いつまでも一緒(いっしょ)だから戀人(こいびと)のように
itsumademo issho dakara koibito no you ni
〖無論何時你我都形影不離 就像戀人那樣〗
夏(なつ)の陽射(ひざ)し暑(あつ)くても離(はな)れずいるね
natsu no hizashi atsuku temo hanarezu iru ne
〖所以夏日陽光再怎麼熱也不要離開我〗
きっと先(さき)に壯大(そうだい)な景色(けしき)が待(ま)つよ
kitto sakini soudai na keshiki ga matsu yo
〖在那前方雄壯的景色一定在等着我們〗
その時(とき)は溜(た)まっていたその気持(きも)ち
sonotoki wa tamatte ita sono kimochi
〖那個時候所積存下來的那些感受〗
ぜんぶ聞(き)いてやる
zenbu kiite yaru
〖全部都説給我聽吧〗
あたしも持(も)ってる
atashi mo motteru
〖我也有自己的感想〗
君(きみ)にも聞(き)かす
kimi ni mo kikasu
〖讓你也聽聽吧〗
たっぷり聞(き)かす
tappuri kikasu
〖好好地説給你聽〗
參考資料
  • 1.    Thousand Enemies 專輯封面