複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Soleil

(初音ミク演唱的歌曲)

鎖定
《Soleil》是初音ミク演唱的一首歌曲,由てぃあら填詞譜曲。
中文名
日光
外文名
soleil
歌曲時長
0時5分00秒
歌曲原唱
初音未來
填    詞
てぃあら
譜    曲
てぃあら
編    曲
てぃあら
音樂風格
唯美
流行
歌曲語言
日語
發行時間
2013年10月4日
導    演
AO
sm番號
sm21970025

Soleil簡介

「soleil」為日本CRYPTON FUTURE MEDIA以Yamaha的VOCALOID 語音合成引擎為基礎開發販售的虛擬女性歌手初音ミク的一首歌曲。 [1] 

Soleil中日歌詞

新綠(しんりょく)に揺(ゆ)れる 光(ひかり)の抱擁(ほうよう)
光芒擁抱成簇 搖動在新綠之中
幾(いく)つもの未來(みらい)が 想(おも)いを紡(つむ)ぐの
無數的未來 將思念編織
僕(ぼく)らが目指(めざ)した 最果(さいは)ての空(そら)は
就算我們所走向的盡頭的天空
終曲(しゅうきょく)を告(つ)げる 一片(ひとひら)の希望(かけら)でも
是宣告著終曲的一絲希望
遠(とお)い記憶(きおく)に導(みちび)かれるように
就像被那遙遠的記憶所指引著一般
この世界(せかい)が共鳴(きょうめい)して
同這世界共鳴著
光(ひかり)さえ失(うしな)っても…
就算連光芒都已經失去…
僕(ぼく)らをまだ優(やさ)しく包(つつ)んだ
也請再次温柔地將我們照耀
繰(く)り返(かえ)す朝(あさ)は 有限(ゆうげん)の刻(とき)
不斷重複的早晨是有限的時刻
太陽(たいよう)の軌跡(きせき)が 僕(ぼく)らを照(て)らすの
太陽的軌跡將我們照耀
彼方(あなた)に奏(かな)でる 両極(りょうきょく)の主旋律(メロディ)
就算那演奏著彼岸的兩極的主旋律
終曲(しゅうきょく)を歌(うた)う 一片(ひとひら)の希望(かけら)でも
是歌唱著終曲的一絲希望
遠(とお)い記憶(きおく)に惹(ひ)かれ合(あ)うように
就像吸引著遙遠的記憶一般
この世界(せかい)が共鳴(きょうめい)して
同著世界共鳴著
心(こころ)さえ失(うしな)っても…
就算連心都已經失去…
僕(ぼく)らをまだ優(やさ)しく包(つつ)んだ
也請再次温柔地將我們照耀
閉(と)じた “仮想(かそう)” で 君(きみ)の夢(ゆめ)を見(み)て
在那閉鎖的“幻想”之中看見了你的夢境
砂塵(さじん)に舞(ま)う 戀心(こいごころ)
在塵埃中起舞的戀心
手(て)を伸(の)ばせば 屆(とど)きそうで
若是伸出雙手似乎就能傳達到
廻(まわ)る世界(せかい)が 心(こころ)解(と)き放(はな)ち
在輪迴的世界中將心予之解放
迷(まよ)わないよ 聴(き)こえるから…
不會迷路的哦因為我聽見了…
旅路(たびじ)の果(は)てだとしても
因為就算到達了旅途的終點
僕(ぼく)らはまだ終(お)わりじゃないから
我們(人生的旅途)還沒有結束啊
月(つき)と太陽(たいよう)の調(しら)べは
太陽與月亮的旋律
この心(こころ)さえ囚(とら)われそうで
彷彿連這顆心都要囚困
定(さだ)められた輪廻(りんね)の中(なか)
在那早已註定的輪迴之中
僕達(ぼくたち)は “楽園(ここ)” で出逢(であ)った
我們在“樂園”之中相遇了

Soleil羅馬音

新綠(しんりょく)に揺(ゆ)れる 光(ひかり)の抱擁(ほうよう)
shi nn ryo ku ni yu re ru hi ka ri no ho u yo u
幾(いく)つもの未來(みらい)が 想(おも)いを紡(つむ)ぐの
i ku tsu mo no mi ra i ga o mo i wo tsu mu gu no
僕(ぼく)らが目指(めざ)した 最果(さいは)ての空(そら)は
bo ku ra ga me za shi ta sa i ha te no so ra wa
終曲(しゅうきょく)を告(つ)げる 一片(ひとひら)の希望(かけら)でも
shu u kyo ku wo tsu ge ru hi to hi ra no ka ke ra de mo
遠(とお)い記憶(きおく)に導(みちび)かれるように
to o i ki o ku ni mi chi bi ka re ru yo u ni
この世界(せかい)が共鳴(きょうめい)して
ko no se ka i ga kyo u mei shi te
光(ひかり)さえ失(うしな)っても
hi ka ri sa e u shi na tte mo
僕(ぼく)らをまだ優(やさ)しく包(つつ)んだ
bo ku ra wo ma da ya sa shi ku tsu tsu n da
繰(く)り返(かえ)す朝(あさ)は 有限(ゆうげん)の刻(とき)
ku ri ka e su a sa wa yu u ge n no to ki
太陽(たいよう)の軌跡(きせき)が 僕(ぼく)らを照(て)らすの
ta i yo u no ki se ki ga bo ku ra wo te ra su no
彼方(あなた)に奏(かな)でる 両極(りょうきょく)の主旋律(メロディ)
a na ta ni ka na de ru ryo u kyo ku no me ro di
終曲(しゅうきょく)を歌(うた)う 一片(ひとひら)の希望(かけら)でも
shu u kyo ku wo u ta u hi to hi ra no ka ke ra de mo
遠(とお)い記憶(きおく)に惹(ひ)かれ合(あ)うように
to o i ki o ku ni hi ka re a u yo u ni
この世界(せかい)が共鳴(きょうめい)して
ko no se ka i ga kyo u me i shi te
心(こころ)さえ失(うしな)っても
ko ko ro sa e u shi na tte mo
僕(ぼく)らをまだ優(やさ)しく包(つつ)んだ
bo ku ra wo ma da ya sa shi ku tsu tsu n da
閉(と)じた “仮想(かそう)” で 君(きみ)の夢(ゆめ)を見(み)て
to ji ta ka so u de ki mi no yu me wo mi te
砂塵(さじん)に舞(ま)う 戀心(こいごころ)
sa ji n ni ma u ko i go ko ro
手(て)を伸(の)ばせば 屆(とど)きそうで
te wo no ba se ba to do ki so u de
廻(まわ)る世界(せかい)が 心(こころ)解(と)き放(はな)ち
ma wa ru se ka i ga ko ko ro to ki ha na chi
迷(まよ)わないよ 聴(き)こえるから
ma yo wa na i yo ki ko e ru ka ra
旅路(たびじ)の果(は)てだとしても
ta bi ji no ha te da to shi te mo
僕(ぼく)らはまだ終(お)わりじゃないから
bo ku ra wa ma da o wa ri ja na i ka ra
月(つき)と太陽(たいよう)の調(しら)べは
tsu ki to ta i yo u no shi ra be wa
この心(こころ)さえ囚(とら)われそうで
ko no ko ko ro sa e to ra wa re so u de
定(さだ)められた輪廻(りんね)の中(なか)
sa da me ra re ta ri n ne no na ka
僕達(ぼくたち)は “楽園(ここ)” で出逢(であ)った
bo ku ta chi wa ko ko de de a tta
參考資料