複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

sakura

(知名音樂組合生物股長成名曲)

鎖定
《sakura》是收錄在同名專輯《sakura》中的一首日本知名樂隊生物股長出道成名歌曲,DENPO115東日本地區CM歌曲。
中文名
sakura
外文名
sakura
所屬專輯
sakura
歌曲時長
0時05分55秒
歌曲原唱
生物股長
填    詞
水野良樹
譜    曲
水野良樹
編    曲
島田昌典
音樂風格
J-pop
歌曲語言
日語
發行時間
2006-03-15
唱片公司
Epic Records Japan Inc.

目錄

sakura單曲介紹

《sakura》是日本著名音樂組合生物股長的成名曲,也是除之前三張地下專輯外第一張正式的唱片,收錄了SAKURA、ホットミルク以及翻唱松谷任由實的名曲卒業寫真。 [1] 
主打歌sakura為DENPO115東日本地區CM歌曲,併成為2007年生物股長首次登上紅白歌對戰的選用歌曲。 [2] 

sakura歌詞

中日文歌詞
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花一晃一晃飛舞飄落下來
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
緊緊抱住了我搖動的衷情
君と 春に 願いし あの夢は
與你在春天裏許下的那個夢
今も見えているよ さくら舞い散る
現在依然可見啊櫻花飛舞散開
電車から 見えたのは
從電車裏 看到的風景
いつかのおもかげ
是何時的昔日風采
ふたりで通った 春の大橋
是兩個人上學時走過的春之大橋
卒業の ときが來て
在畢業到來的時候
君は故郷(まち)を出た
你離開了家鄉
色づく川辺に あの日を探すの
在色彩斑斕的河邊尋找着未來的路
それぞれの道を選び
選擇着各種各樣的路
ふたりは春を終えた
兩個人在春天結束了
咲き誇る明日(みらい)はあたしを焦らせて
讓誇耀着開放着的未來的我十分的焦慮
小田急線の窓に
在小田快線的窗户上
今 年もさくらが映る
今 年依然映出了櫻花
君の聲が この胸に
你的聲音 在我心裏
聞こえてくるよ
漸漸的傳來了啊
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花一晃一晃飛舞飄落下來
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
緊緊抱住了我搖動的衷情
君と 春に 願いし あの夢は
與你在春天裏許下的那個夢
今も見えているよ さくら舞い散る
現在依然可見啊櫻花飛舞散開
書きかけた 手紙には
在書寫了一半的信中
「元気でいるよ」と
寫着 「現在我很好啊」
小さな噓は 見透かされるね
小小的謊言 會被你看透吧
めぐりゆく この街も
我們往返的這條街也
春を受け入れて
接受了今年的春天
今年もあの花がつぼみをひらく
今年的那個花蕾也依然開放了
君がいない日々を超えて
翻越着沒有你在的每一天
あたしも大人になっていく
我也漸漸的變成了大人
こうやって全て忘れていくのかな
這次要做的是漸漸忘記全部是吧
「本當に好きだったんだ」
「 真的真的是喜歡過你的」
さくらに手を伸ばす
把手伸向飛舞的櫻花
この想いが 今 春に つつまれていくよ
這個思念現在慢慢的被包圍在了春天裏啊
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花一晃一晃飛舞飄落下來
揺れる 想いのたけ を抱き寄せた
靠近抱住了我搖動的衷情
君が くれし 強き あの言葉は
你給我堅強的那句話
今も 胸に殘る さくら舞いゆく
現在依然留在心裏櫻花飛舞離去
(又清唱了啊~~~)
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花一晃一晃飛舞飄落下來
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
緊緊抱住了我搖動的衷情
遠き 春に 夢見し あの日々は
在疏遠的春天裏夢到的未來的每一天
空に消えていくよ
在空中漸漸的消散了啊
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
櫻花一晃一晃飛舞飄落下來
春のその向こうへと歩き出す
邁開腳步走向下一個春天
君と 春に 誓いし この夢を 強く
把和你在春天裏發誓的這個夢堅強的
胸に抱いて さくら舞い散る
抱在心裏櫻花飛舞飄散 [3] 
英文版(Che'Nelle翻唱)歌詞
Sakura, when I see it all hit the ground, my heart gets weak
櫻,看到她紛紛墜地,我的心也遭受重擊
‘Cause that dream that you and I had made, is still so clear in me
只因那你我曾做的夢,於我仍舊如此清晰
And I wonder if that day will come, where we could make it real
而我迷茫若夢實現之日到來,我們將於何處讓其成真
Baby will I ever see you
愛,我能否再見到你
Sakura, will I breath again?
櫻,我能否再將你呼吸?
I keep imagining you in front of me, everywhere I go, I find
我想像你在我面前,無論我在哪裏
Myself back in time with you, can’t help remembering
回到與你一同的日子,不能停止想起
And I keep looking out in my window, hoping you would come home
我向窗外張望,盼望你的迴歸
Even though we said it was over, I can still hear your voice
即使彼此説已經結束,耳邊仍縈繞你的聲音
I try to tell you that I’m doing alright, even though my heart is feeling so tight
我嘗試告訴你自己一切都好,即使我的心狠狠繃緊
But I’m feeling so alone in this, and life’s not right without you
但如今我感到何等寂寞,沒有你的人生很不對勁
Each day it gets harder and, I wish that I could say I love you
一天天愈發艱難,我希望能夠説出我愛你
All over again
重來一次
Can’t you see
你不記得了嗎
What we used to be
我們曾經的樣子
Sakura, when I see it all hit the ground, my heart gets weak
櫻,看到她紛紛墜地,我的心也遭受重擊
‘Cause that dream that you and I had made, is still so clear in me
只因那你我曾做的夢,於我仍舊如此清晰
And I wonder if that day will come, where we could make it real
而我迷茫若夢實現之日到來,我們將於何處讓其成真
Baby will I ever see you
愛,我能否再見到你
Sakura, will I breath again?
櫻,我能否再將你呼吸?
Getting over you I couldn’t do, lying to myself I can’t
無法放下你,無法騙自己
Keep living like this never happened, can’t get it out my mind
試圖像一切從未發生般生活,但那些無法排出腦海
Will we ever be back in love again, faith is all I have and now
我們是否能再次相愛,信念是我如今全部
As I watch another season go, what am I waiting for
又一季節逝去,什麼是我所等待
I try to tell you that I’m doing alright, even though my heart is feeling so tight
我嘗試告訴你自己一切都好,即使我的心狠狠繃緊
But I’m feeling so alone in this, and life’s not right without you
但如今我感到何等寂寞,沒有你的人生很不對勁
Each day it gets harder and, I wish that I could say I love you
一天天愈發艱難,我希望能夠説出我愛你
All over again
重來一次
Can’t you see
你不記得了嗎
What we used to be
我們曾經的樣子
Sakura, when I see it all hit the ground, my heart gets weak
櫻,看到她紛紛墜地,我的心也遭受重擊
‘Cause that dream that you and I had made, is still so clear in me
只因那你我曾做的夢,於我仍舊如此清晰
And I wonder if that day will come, where we could make it real
而我迷茫若夢實現之日到來,我們將於何處讓其成真
Baby will I ever see you
愛,我能否再見到你
Sakura, will I breath again?
櫻,我能否再將你呼吸?
Sakura, when I see it all hit the ground, my heart gets weak
櫻,看到她紛紛墜地,我的心也遭受重擊
‘Cause that dream that you and I had made, is still so clear in me
只因那你我曾做的夢,於我仍舊如此清晰
And I wonder if that day will come, where we could make it real
而我迷茫若夢實現之日到來,我們將於何處讓其成真
Baby will I ever see you
愛,我能否再見到你
Sakura, will I breath again?
櫻,我能否再將你呼吸?
參考資料