複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Magicaloid44

鎖定
Magicaloid44是輕小説魔法少女育成計劃》及其衍生作品的登場角色之一,外表為機器人模樣的魔法少女,對任何事情都是先考慮得失後再開始行動,有着獨特的行事觀念。
中文名
Magicaloid44
外文名
マジカロイド44
別    名
安藤真琴(あんどう まこと,Ando Makoto)
配    音
新井裏美 [1] 
性    別
登場作品
魔法少女育成計劃
年    齡
15~16歲
魔法能力
每天使用一件便利的未來道具

Magicaloid44角色介紹

“未來志向的魔法少女機器人”
變身前後 變身前後
女孩子型機器人裝束的魔法少女。對任何事都計較得失地行動,不想做的事情絕對不去做的精明之人。不怎麼在魔法少女專用聊天室中現身。喜歡存錢。
身後的揹包裏裝載着大型助推器,腰部佩戴着武器架,全身上下都覆蓋着強度比鋼鐵還高的合金素材。正體不明,思考的內容也很難獲悉,但可以確認的是她很喜歡賺錢。選拔開始後依附於災厄瑪麗。
愛好:錢
變身者:安藤真琴
變身過程:替別人代練遊戲的時候觸發契約
魔法:能夠每天使用一件未來的便利道具哦
能夠將四億四千四百四十四萬四千四百四十四種“未來的便利道具”每天隨機地取出一個來使用。但道具在第二天就無法使用。
死因:被哈德格爾·愛麗絲徒手貫穿身體

Magicaloid44角色歌

Magicaloid44 Magicaloid44
《魔法少女は嗤う》是災厄瑪麗和Magicaloid44的角色歌。收錄於動畫角色歌專輯《Musica Magica》。
演唱:井上喜久子(災厄瑪麗)×新井裏美(Magicaloid44)
作曲:烏屋茶房
作詞:烏屋茶房

Magicaloid44歌詞

日文
中文
また誰かが またどこかで
甘すぎる願いを抱いた
正しさとか たかが知れた
上辺だけの言葉掲げて
愛情?友情?
そんな話なんて聞いちゃいないの
お前のその顏が気に入らないのさ
ただ、出來の悪いゲームの中で
お前のすべて奪いたいの
ただそれだけのこと
もっと、もっと、もっと
こんな世界を
楽しませて
また誰かが またどこかで
淺はかな命を落とした
奪うことも 出來ないくせに
守りたいと泣いて喚いて
感情? 心情?
そんな話なんてめんどくさいの
お前のその言葉気に入らないのさ
ただたちの悪いジョーク並べて
夢見る少女のつもりなの?
なら、目障りなだけ
どうぞ、どうぞ、どうぞ
消えてなくなれ
お姫様
所詮、快不快の勘定
それだけで上等 私の生きる価値
金にならない商売さ
魔法なんてもんはありやしない
私に逆らうな 煩わせるな
ムカつかせるな
それがこの街でのルール
二度といわせるな
お前のその顏が気に入らないのさ
ただ、出來の悪いゲームの中で
正義だ愛だとわめくなら
そうだ教えてあげる、私の名を
又再有某人 又在某個地方
懷抱着天真過頭的願望
所謂正義之類 這也是不言而喻的
揭開徒有其表的話語
愛情?友情?
那種事情完全沒聽到啊
你的那張臉並不令人中意啊
不過 在難以成功的遊戲中
想要奪取你的一切啊
只是僅僅如此的小事
更加地 更加地 更加地
讓這樣的世界
變得令人愉悦吧
又再有某人 又在某個地方
將膚淺的生命推落而下
爭奪這種事情 明明也做不出來
鳴泣着叫喚着想要守護
感情?心情?
那種話什麼的真是麻煩死了啊
你的那些話並不令人中意啊
不過就是把你們糟糕的玩笑排列出來
是想當個整天做夢的少女嗎?
那麼 就只剩下礙眼
請你 請你 請你
快點消失吧
公主大人
説到底 就是是否愉快的算計
只是如此的上等人 我的生存價值
變不成錢的生意
魔法之類的東西根本就別提了
不要違逆我 不要來煩我
不要讓我發火
這就是這條街道的規則
不要讓我再説第二遍
你的那張臉並不令人中意啊
不過 在難以成功的遊戲中
叫喊着正義的愛之類的話
那就告訴我吧 你的名字 [2] 
參考資料