複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

let it go

(電影《冰雪奇緣》主題曲)

鎖定
《Let It Go》是電影《冰雪奇緣》的主題曲,由克里斯汀·安德森-洛佩茲羅伯特·洛佩茲創作。單曲版由黛米·洛瓦託演唱,為影片片尾曲,於2013年11月25日通過好萊塢唱片公司發行;電影插曲版由伊迪娜·門澤爾演唱,於2014年1月作為單曲通過華特迪士尼唱片公司發行。兩版均收錄於原聲帶《冰雪奇緣》中。
2014年,《Let It Go》獲得第86屆奧斯卡金像獎“最佳原創歌曲”獎項 [1] 獲得第19屆美國評論家選擇獎“最佳歌曲”獎項 [3]  ;2015年,該曲獲得第57屆格萊美獎“最佳影視歌曲”獎項 [2] 
中文名
隨它吧
外文名
Let It Go
所屬專輯
冰雪奇緣
歌曲時長
3分45秒
歌曲原唱
黛米·洛瓦託
伊迪娜·門澤爾
填    詞
克里斯汀·安德森·洛佩茲
羅伯特·洛佩茲
譜    曲
克里斯汀·安德森-洛佩茲
羅伯特·洛佩茲
編    曲
克里斯汀·安德森-洛佩茲
羅伯特·洛佩茲
音樂風格
流行樂
發行日期
2013年11月25日(黛米·洛瓦託版)
2014年1月1日(伊迪娜·門澤爾版)
歌曲語言
英語

let it go創作背景

在《冰雪奇緣》最初的劇本中,艾莎與安娜並不是姐妹,艾莎還是個反派角色。然而,為艾莎創作歌曲的洛佩茲夫婦極力爭取對角色進行重新設計。他們為艾莎創作了《Let It Go》這首歌,表達了艾莎因情緒激動而造成能力失控,最終她逃離了人羣並不再隱藏自己的“特殊”的想法。這首歌也讓編劇改寫了艾莎的角色定位 [4]  。在電影正片中,《Let It Go》由艾莎的配音演員伊迪娜·門澤爾演唱,該版本為影片插曲。而黛米·洛瓦託演唱的版本為影片片尾曲 [5]  。之所以選擇黛米·洛瓦託來演唱該曲,是因為洛佩茲夫婦認為黛米的經歷和艾莎很像,都是面對恐懼,從黑暗邁向光明。兩版的歌詞略有不同,伴奏也不同 [15-16] 
注:黛米·洛瓦託版本的《Let It Go》發行時間要早於伊迪娜·門澤爾版,但由於電影歌曲的特殊性,以及伊迪娜·門澤爾的版本商業成績更好、關注度更高,普遍認為兩人均為歌曲原唱。
黛米·洛瓦託版《Let It Go》單曲封面
伊迪娜·門澤爾版《Let It Go》單曲封面

let it go歌曲歌詞

黛米·洛瓦託版
伊迪娜·門澤爾版
Let it go let it go
Can't hold it back anymore
Let it go let it go
Turn my back and slam the door
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
And it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in
Heaven knows I've tried
Don't let them in
Don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal don't feel
Don't let them know
Well now they know
Let it go let it go
Can't hold it back anymore
Let it go let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I'll stay
Let it go let it go
The cold never bothered me anyway
It's funny how some distance makes everything seem small
And the fears that once controlled me can't get to me at all
Up here in the cold thin air where I finally can breathe
I know I left a life behind but I'm too relieved to grieve
Let it go let it go
Can't hold it back anymore
Let it go let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I'll stay
Let it go let it go
The cold never bothered me anyway
Standing frozen in the life I've chosen
You won't find me the past is still behind me
Buried in the snow
Let it go let it go
Can't hold it back anymore
Let it go let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I'll stay
Let it go let it go
The cold never bothered me anyway
Let it go let it go and here I stand
Let it go let it go Let it go [16] 
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
And it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in
Heaven knows I've tried
Don't let them in
Don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal don't feel
Don't let them know
Well now they know
Let it go let it go
Can't hold it back anymore
Let it go let it go
Turn away and slam the door
I don't care what they're going to say
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway
It's funny how some distance makes everything seem small
And the fears that once controlled me can't get to me at all
It's time to see what I can do to test the limits and break through
No right no wrong no rules for me
I'm free
Let it go let it go
I'm one with the wind and sky
Let it go let it go
You'll never see me cry
Here I stand
And here I'll stay
Let the storm rage on
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I'm never going back the past is in the past
Let it go let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go let it go
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway [15] 
兩版歌詞不同之處加粗標出。

let it go歌曲鑑賞

《冰雪奇緣》中的場景和背景音樂,都有一個共同的特點,那就是都營造了同畫面情感相同的氛圍,視聽效果更加感人。最能營造氛圍、最具典型意義的,要數《Let It Go》。整部動畫影片從歌曲開始,發生着重大的轉折變化,艾莎從這段音樂中釋放自己,變成了內心強大的女王。飽含委屈與無奈的艾莎蹣跚在風雪中,內心的糾結掙扎、苦悶煩惱在音符轉換中不斷宣泄。伴隨着絃樂豐滿的織體和打擊樂的全部進入,嶄新的艾莎誕生了。旋律上行,伴隨着充滿激情與張力的歌聲,她為自己加冕。這首歌曲也成為了音樂描摹人物心理活動的經典案例。音樂與現代的電影科技相碰撞,賦予電影振奮人心的力量,畫龍點睛 [6] 

let it go獲獎記錄

時間
頒獎方
授予獎項
結果
2014年
第86屆奧斯卡金像獎
最佳原創歌曲
獲獎 [1] 
第71屆美國電影電視金球獎
最佳原創歌曲獎
提名 [7] 
第19屆美國評論家選擇獎
最佳歌曲獎
獲獎 [3] 
第18屆美國電影電視金衞星獎
最佳原創歌曲獎
提名 [8] 
2015年
第57屆格萊美獎
最佳影視歌曲
獲獎 [2] 

let it go重要演出

表演時間
表演歌手
表演場合
2014年3月2日
伊迪娜·門澤爾
第86屆奧斯卡金像獎頒獎典禮 [9] 
2014年12月10日
黛米·洛瓦託
英國皇家大匯演 [11] 
2014年12月31日
伊迪娜·門澤爾
迪克·克拉克跨年演唱會 [12] 
2015年5月24日
黛米·洛瓦託
第2屆印度尼西亞娛樂選擇獎頒獎典禮 [10] 

let it go翻唱版本

時間
翻唱歌手
備註
2014年12月23日
音樂喜劇《歡樂合唱團第六季》插曲 [14] 

let it go衍生作品

  • 《冰雪奇緣》在全球上映後,華特迪士尼公司邀請歌手錄製了不同語言版本的《Let It Go》,收錄於合輯《Let It Go The Complete Set》中 [13] 
歌手
曲名
語言
Nesma Mahgoub
《أطلقي سـركِ》
阿拉伯語
Marsha Milan Londoh
《Bebaskan》
馬來語
Nadezhda Panayotova
《Слагам край》
保加利亞語
Jobelle Ubalde
《冰心鎖》
粵語
Nataša Mirković
《Puštam Sve》
克羅地亞語
Monika Absolonova
《Najednou》
捷克語
Maria Lucia Heiberg Rosenberg
《Lad Det Ske》
丹麥語
Willemijn Verkaik
《Laat Het Los》
荷蘭語
HannaLiina Vosa
《Olgu Nii》
愛沙尼亞語
Katja Sirkiä
《Taakse Jää》
芬蘭語
Elke Buyle
《Laat Het Los》
佛蘭德語
Anaïs Delva
《Libérée, Délivrée》
法語
Willemijn Verkaik
《Lass Jetzt Los》
德語
Sia Koskina
《Και ξεχνώ 》
希臘語
Mona Mor
《לעזוב》
希伯來語
Füredi Nikolett
《Legyen Hó!》
匈牙利語
Agusta Eva Erlendsdottir
《Þetta Er Nóg》
冰島語
Serena Autieri
《All'alba Sorgerò》
意大利語
《レット・イット・ゴー - ありのままで》
日語
Hye Na Park
《다 잊어》
韓語
Jolanta Strikaite
《Lai Nu Snieg》
拉脱維亞語
Girmante Vaitkute
《Tebūnie》
立陶宛語
《隨它吧》
漢語普通話
林芯儀
《放開手》(中國台灣省地區上映版本配曲)
漢語普通話
Lisa Stokke
《La Den Gå》
挪威語
Katarzyna Laska
《Mam Tę Moc》
波蘭語
Ana Encarnação
《Já Passou 》
葡萄牙語
Taryn Szpilman
《Livre Estou》
巴西葡萄牙語
Dalma Kovacs
《S-A Întâmplat》
羅馬尼亞語
Anna Buturlina
《Отпусти и забудь》
俄語
Jelena Gavrilovic
《Сад Је Кра》
塞爾維亞語
Andrea Somorovská
《Von To Dám》
斯洛伐克語 [17] 
Nuška Drašcek Rojko
《Zaživim》
斯洛文尼亞語
Gisela
《¡Sueltalo!》
卡斯蒂利亞西班牙語
Gisela
《Vol Volar》
加泰羅尼亞語
Carmen Sarahi
《Libre Soy》
拉丁美洲西班牙語
Annika Herlitz
《Slå Dig Fri》
瑞典語
Khun Vichayanee Pearklin
《ปล่อยมันไป 》
泰語
Begüm Günceler
《Aldirma》
土耳其語
Shanis
《Все одно 》
烏克蘭語
Duong Hoang Yen
《Hãy Bước Đi 》
越南語
Marsha Milan Londoh
《Bebaskan》(片尾版)
馬來語
Anaïs Delva
《Libérée, Délivrée》(片尾版)
法語
Martina Stoessel
《All'alba Sorgerò》(片尾版)
意大利語
《レット・イット・ゴー - ありのままで》(片尾版)
日語
May J.
《レット・イット・ゴー - ありのままで 》
日語
《다 잊어》(片尾版)
韓語
《隨它吧》(片尾版)
漢語普通話
Юлия Довганишинa
《Отпусти и забудь》(片尾版)
俄語
Martina Stoessel
《Libre Soy》(片尾版)
拉丁美洲西班牙語
參考資料
展開全部 收起