複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Knock on wood

(英文短語)

鎖定
Knock on wood,中文翻譯為敲敲木頭,指接觸木製的東西可以確保好運、甩掉壞運氣,起源於宗教信仰或迷信,最早出現在1908年《威斯敏斯特公報》。
中文名
敲敲木頭
外文名
Knock on wood
起    源
宗教信仰或迷信
最早出現
1908年《威斯敏斯特公報》

目錄

Knock on wood含義

Knock on wood 按字面的意思就是“敲敲木頭”, 這個短語是指接觸木製的東西可以確保好運、甩掉壞運氣。這是一個典型的英語慣用語。例如:I have never been without a job, touch wood!

Knock on wood起源

這個短語的起源和宗教信仰或迷信有些關聯。它很可能起源於古代人的一種信念,即碰一碰樹木可以驅邪或可以找到保護神,當時人們認為保護神是住在樹裏面的,特別是橡樹。
也有的人認為knock on wood 起源於基督徒發誓或祈禱好運時觸摸一個木製十字架的儀式。早期的基督徒認為他們所觸摸的正是耶穌殉難的那個十字架。到了後來他們認為只要觸摸任何木製十字架或是十字架的一部分,其意義都和觸摸耶穌殉難十字架是一樣的。
在英國有一個短語意思和knock on wood 一樣,這個短語是touch wood 。它最早見於1908年的《威斯敏斯特公報》上。它有可能起源於19世紀英國一種叫做"touch-wood"的遊戲。依照遊戲規則,觸摸到木頭的人就可以不被捉到。
Knock on wood 在挪威有一個變體,即knock on the table 。既然在室內很難找到木頭,找一件包含木製材料的傢俱代替木頭也就順理成章了。