複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Hello Dystopia

鎖定
ハローディストピア》(Hello Dystopia)是Mafumafu在2018年5月25日niconico動畫上發行的單曲 [1]  ,之後在2018年11月30日嗶哩嗶哩動畫上發行 [2]  。收錄於2018年9月5日發行的專輯《イザナワレトラベラー》 中 [3] 
外文名
ハローディストピア [1-2]  [4] 
所屬專輯
イザナワレトラベラー(收錄於イザナワレトラベラー專輯的第7首,由Soraru翻唱。) [3] 
歌曲時長
3分26秒 [1-2] 
歌曲原唱
鏡音鈴 [1-2] 
鏡音連
填    詞
Mafumafu [1-2] 
譜    曲
Mafumafu [1-2] 
編    曲
Mafumafu [1-2] 
音樂風格
J-Pop
發行日期
2018年9月5日(在Niconico動畫發行的日期。)
歌曲語言
日語 [1-2] 
歌曲歌詞
ぱっぱらぱーで唱えましょう どんな願いも葉えましょう
啪啪啦啪地一起來歌頌吧 不論什麼樣的願望也一起來實現吧
よい子はきっと皆勤賞 冤罪人の解體ショー
好孩子一定是全勤獎 冤罪者的解剖show
雲外蒼天ユートピア 指先ひとつのヒステリア
撥雲見日的烏托邦 指尖飛舞的Hysteria
更生 転生 お手の物 140字の吹き溜まり
再生 轉生 易如反掌 躲進140字的藏身之處
かごめかごめで大騒ぎ
大吵大鬧地尋找替死鬼
火の無いところに火をつけりゃ
將無火之處盡數點燃
積み木崩しの罪作り
積木崩塌的始作俑者
セカイ系オーライ 上々 斉唱
世界系all right 是最棒的 合唱
大概 人生 ログアウト
差不多該將 人生 一鍵 log out
さあ
來吧
退場 退場 消えて頂戴
退場 退場 請您消失吧
掃いて舍てるような夢ごと
連同那多餘的夢和
穴空いたぽっけと感情は
口袋裏空空如也的感情
ゴミに出してしまえ
也一起當作垃圾丟掉吧
ここらで問題 問題
在此有個問題 問題
傷つけ合って 創ったものは何
互相傷害後 創造出的東西是什麼
御名答 ディストピア
您答對了正是 反烏托邦
ぱっぱらぱーで唱えましょう 切っては貼って 積み上げて
啪啪啦啪地一起來歌頌吧 複製粘貼 無限地堆積
情報統制 何のその 真偽は當然知りもしない
情報管制 不值一提 真假當然不去探究
愛も不確かなユートピア こいつは確かなヒステリア
就連愛也模糊不清的烏托邦 這東西確實是Hysteria
散弾銃の的當て屋 センキュー メリーバッドエンド
散彈槍的眾矢之的 Thank you Merry Bad End
破れかぶれの神気觸れ
自暴自棄的上帝視角化
頭のネジは左巻き
腦筋迴路大有問題
今さら期待外れだろう
事到如今已經背離期望了吧
命乞いすんなよ
別乞求饒命了喔
一緒に地獄へ落ちようぜ
一起向地獄墜落吧
さあ
來吧
炎上 炎上 誰の慘狀
炎上 炎上 是誰的慘狀
沸いて遊びたいバカばかり
盡是吵鬧着想玩耍的笨蛋
手の空いたヤツから順番に
從空暇無事的傢伙開始依序
處刑台へあがれ
送上處刑台吧
ここらで問題 問題
在此有個問題 問題
ボクら手を取って 守ったものは何
我們緊握着手 守護的是什麼
御名答 ディストピア
您答對了正是 反烏托邦
This is fake newsさ keep out 野垂れ死に
This is fake news呀 keep out 橫屍街頭
大概はソースの曖昧な垂れ込み
大概是來源都模稜兩可的告密
矇昧なアイロニー conflictも無いのに
無知的irony 明明毫無conflict
一生 piece of cakeでとっ散らかしていろ
一生中 因為piece of cake來扔得亂七八糟吧
愛して 曖昧ミーにマイン
來熱愛吧 曖昧造作全部歸mine
肯定して 先天性のノータリン
肯定是 先天性頭腦缺根筋
君とボクのフィクション描いたの?
你和我的虛構小説已經描寫下了嗎?
妄想 誇張の現狀 お手元の首輪
妄想 誇張的現狀 是您的項圈
さあ
來吧
退場 退場 消えて頂戴
退場退場 請您消失吧
掃いて舍てるような夢ごと
連同那多餘的夢也一起
この最底辺を起爆剤で
在那最底層用這雷管
消し飛ばしてしまえ
把一切炸個底朝天吧
ここらで問題 問題
在此有個問題 問題
傷つけ合って 創ったものは何
互相傷害後 創造出的東西是什麼
御名答 ディストピア
您答對了正是 反烏托邦 [2]  [4-5] 
參考資料