複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Dear Dream

(NCT DREAM演唱歌曲)

鎖定
《Dear DREAM》是韓國男子演唱組合NCT DREAM演唱的歌曲,由韓國SM娛樂有限公司於2018年9月3日發行,作為主打曲收錄於第二張迷你專輯‎《We Go Up》中 [1] 
外文名
Dear DREAM
所屬專輯
We Go Up
歌曲時長
3分9秒
歌曲原唱
NCT DREAM
填    詞
李馬克
李帝努
羅渽民
樸志晟
송캐럿
譜    曲
Sebastian Thott
Simon Johansson
Anton Ewald
編    曲
Sebastian Thott
音樂風格
Rap
Hip Hop
發行日期
2018年9月3日
歌曲語言
韓語
英語

Dear Dream歌曲鑑賞

《Dear DREAM》是即將通過今年的活動畢業10代青少年聯合隊NCT DREAM的第一位成員李馬克獻上的畢業歌。李馬克、李帝努羅渽民樸志晟參與作詞,把想要對彼此説的心裏話以一封信的形式完成的歌詞和平靜的旋律完美相融,展現加倍的感動 [2] 

Dear Dream歌曲歌詞

방심했던 마음은 이제 깨서 보니깐
曾疏忽大意的心 現在清醒後發現
보이는 이 노래를
為了讓眼前的這首歌
나중에 돌아볼 때도 흐릿하지 않게
以後回過頭看 也不會變得模糊
지금을 진하게 칠하는 법도
真想快點知道將現在濃重
빨리 알고 싶어
塗抹的方法
벌써 알지 않아도 되지만
雖然還不知道也無妨
아직도 실감 못 하고 있지만
雖然還是沒有什麼實感
같이 탔던 차에 보인
像曾一起乘的車裏
창문 바깥처럼 주변 모두 다
看到的窗外景一樣 周圍全都
Looking like a blur 움직임 빨라
看起來一片模糊 移動得太快
어느새 우리도 차에 속도를 따라갔나 봐
不知不覺我們也跟上了車的速度
사실 근데 아직 그대로
不過其實還是像這樣
멈춘듯해 In the past
停留在過去一樣
그때가 늘 내겐 그때로
那時我總是希望
Hope it never fades out
它永遠不會淡去
낯선 시선 각자만의 길로만
陌生的視線 當走在各自的
가다 보면 시선이 닿겠지 언젠간
路上 視線總有一天會交匯
적막 속이라도 서로의 목소리 닿겠지
即使在寂寞之中 彼此的聲音也會交匯
우린 늘 그렇게 서로를 걱정하게 되겠지
我們會總是這樣擔心着彼此
기억해 We are in touch
記得我們要保持聯絡
늘 같은 시간 같은 자리 언제나 함께였던
總在同樣時間 同樣地點 無論何時都
우리가 용기가 없어
同在的我們沒有勇氣
전하지 못했던 말 하고 싶었던 말
沒能傳達的話 曾想要説的話
이거 하나만 잊지 마
不要忘記這一點
아주 먼 어느 밤
在很久後的某個夜裏
너를 위로할 별 하나
會安慰你的那顆星
아마 나일 거야
也許將會是我
우리가 아닌 누구도
你會以除我們以外
이해 못 할 크기로
誰都無法理解的
넌 존재해
大小存在於
내 마음에
我的心中
I'll be your home
我會做你的港灣
Ooh-oooh I'll be your home
Ooh-oooh 我會做你的港灣
데려다줄게 널
我會送你回家
되돌려줄게 널
我會把你歸還
돌고 돌아 추억
來來去去 將成為
아닌 기억이 될 걸 알고 있어
不是回憶的記憶 我很清楚
남아있는 미안함과 아쉬움
留下的歉疚和遺憾
밤낮 익숙지 못해 느꼈던 그리움
日夜無法習慣感受到的思念
I know 시간이 말해주길
我知道 希望時間會説話
You know 계속 걸어 빛 따라서 우린
你知道 繼續走着 沿着光明 我們
또 누군가의 꿈이었고
也曾是某人的夢
우리 서롤 Don't forget
我們不要忘記彼此
언제나 너의 곁에 있다는 거
無論何時都在你身邊
You must know that
你必須要知道
가끔은 생각해 현실이 꿈일 때
偶爾會想起 當現實是夢的時候
우릴 위해 항상 웃던 갈매기가 걱정돼
我會擔憂為了我們常常歡笑的海鷗
같은 배 타도 혼자 다른 바다라는 게
就算同坐一條船 也在不同海域
어차피 계속 내가 등의
總之我會一直做你
기댈 등대 되어 줄 거니
能夠倚靠的燈塔
Yeah this is fate and that's a fact
Yeah 這就是命運 這就是事實
너무 힘들 땐 네 초록빛이 돼 줄게
你疲憊不堪時 我會做你的綠色
그 기쁜 맘을 깊게
將那份喜悦的心情
간직한 다음 말해 Feel like what
深深地珍藏後對你説 像這樣
We gon stay
我們會在一起
내가 했던 말 기억나
還記得我説過的話嗎
오래 전 매일 밤
很久以前 每天夜裏
나의 꿈에 본 나침판
在我夢裏看到的指南針
이젠 알아 너야
現在我懂了 就是你
지나고 보니 어렸던
經過這些年 曾年幼的
그땐 참 커 보였던
那時看上去那麼大的
네 모습이
你的樣子
내 힘이 돼
成為了我的力量
I'll be your home
我會做你的港灣
Ooh-oooh I'll be your home
Ooh-oooh 我會做你的港灣
I'll be your home
我會做你的港灣
Ooh-oooh I'll be your home
Ooh-oooh 我會做你的港灣
흘러가는 것 중 이건 Only one part
在流逝的東西里 這只是一部分
적어도 돼 줄거라 믿어 이거 Bookmark
我相信這至少會成為一張書籤
흐름에 그대로 놔둘 때가 더 자연스러워
任其匆匆流去的時候變得更自然了
But I don't want this to
但我不想讓這
sound like we're about to depart
聽起來像我們就要分離
If I ever get lost
若我會迷失方向
티는 안 내려고 하겠지만
雖不打算要表露出來
Imma call back
我會回撥電話
부르는 내 Tone을 잊지 말고
不要忘記我叫你的聲調
언제든 외칠 땐 하던 대로
無論何時都像呼喚時做的那樣
Hope we always feel like
希望我們會一直如此 [3] 
參考資料