複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Cherish

(麥當娜·西科尼個人單曲)

鎖定
《Cherish》是由美國流行女歌手麥當娜·西科尼錄唱的一首歌曲,歌詞、曲譜由麥當娜、帕特里克·倫納德合作編寫,該歌曲作為推廣其所屬專輯《Like a Prayer》的第三支單曲,於1989年8月1日通過閣下唱片公司發行 [1] 
中文名
珍愛
外文名
Cherish
所屬專輯
Like a Prayer
歌曲時長
0時5分06秒
音樂風格
流行音樂
音樂風格
杜沃普搖滾樂
夢幻流行
發行日期
1989年8月1日
歌曲語言
英語
發行時間
1989年8月1日

Cherish歌曲歌詞

So tired of broken hearts and losing at this game
破碎的心早已厭倦這場必輸的遊戲
Before I start this dance
在我翩翩起舞之先
I take a chance in telling you
我藉此機會告訴你
I want more than just romance
我想要的不僅僅是羅曼蒂克
You are my destiny
你就是我的真命天子
I can't let go
我絕不會放過
Baby can't you see
寶貝,你看不出
Cupid please take your aim at me
丘比特已將你我瞄準嗎
Cherish the thought
珍惜這份體貼
Of always having you here by my side
只因你總能陪在我身邊
(Oh baby I) cherish the joy
(噢,寶貝,我)珍惜這份快樂
You keep bringing it into my life
只因你把它帶入我的生活
(I'm always singing it)
(我一直唱着)
Cherish the strength
珍惜這個優點
You got the power to make me feel good
你擁有讓我身心愉悦的能力
(And baby I) perish the thought
Of ever leaving
(寶貝,而我會)放棄離開的念頭
I never would
我絕不離開
I was never satisfied with casual encounters
我從不滿足於偶然的邂逅
I can't hide my need for two hearts that bleed
With burning love
我從不掩飾對於兩心相交必會蔓延愛火的看法
That's the way it's got to be
這是必然現象
Romeo and Juliet they never felt this way I bet
我敢打賭就連羅密歐和朱麗葉都沒有這樣的感受
So don't underestimate my point of view
所以別低估我的看法
Cherish the thought
珍惜這份體貼
Of always having you here by my side
只因你總能陪在我身邊
(Oh baby I) cherish the joy
(噢,寶貝,我)珍惜這份快樂
You keep bringing it into my life
只因你把它帶入我的生活
(I'm always singing it)
(我一直唱着)
Cherish the strength
珍惜這個優點
You got the power to make me feel good
你擁有讓我身心愉悦的能力
(And baby I) perish the thought
Of ever leaving
(寶貝,而我會)放棄離開的念頭
I never would
我絕不離開
Who You
誰?你!
Can't get away I won't let you
我絕不會離開你
Who You
誰?你!
I could never forget to
Cherish is the word I use to remind me of
Your love
我時刻用“珍惜”這個詞來記起自己對你的愛意
You're givin' it
你將
You're givin' it to me boy
少年,你將帶給我
Keep giving me all-all-all your joy
繼續帶給我你所有-所有-所有的快樂
Give me faith
帶給我自信
I will always cherish you
我會永遠珍惜你
Romeo and Juliet they never felt this way I bet
我敢打賭就連羅密歐和朱麗葉都沒有這樣的感受
So don't underestimate my point of view
所以別低估我的看法
Cherish the thought
珍惜這份體貼
Of always having you here by my side
只因你總能陪在我身邊
(Oh baby I) cherish the joy
(噢,寶貝,我)珍惜這份快樂
You keep bringing it into my life
只因你把它帶入我的生活
(I'm always singing it)
(我一直唱着)
Cherish the strength
珍惜這個優點
You got the power to make me feel good
你擁有讓我身心愉悦的能力
(And baby I) perish the thought
Of ever leaving
(寶貝,而我會)放棄離開的念頭
I never would
我絕不離開
Cherish
珍惜
Give me faith
帶給我自信
Give me joy my boy
帶給我快樂,我的少年
I will always cherish you
我會永遠珍惜你
Cherish your strength
珍惜你的優點
(You're givin' it you're givin' it to me boy)
(少年,你將,你將帶給我)
(Can't get away I won't let you)
(我不會離開你)
(Keep giving me all your joy)
(繼續帶給我你所有的快樂)
Perish the thought
打消這個念頭
(You're givin' it you're givin' it to me boy)
(少年,你將,將帶給我)
(I could never forget to)
(我永遠都不會忘記)
Cherish the joy [2] 
珍惜這份快樂
Cherish Cherish

Cherish歌曲鑑賞

《Cherish》是一首內容簡單、純粹的浪漫主義情歌,歌曲的歌詞討論了女主人公對她愛人的忠誠,她許諾自己永遠都不會離開愛人的身邊。而在另一方面,《Cherish》類似於麥當娜·西科尼在1987年發佈的一首單曲《True Blue》。歌曲中的麥當娜·西科尼就像是一個天真、爛漫,且又陷入愛河之中的幸福少女,毫不掩飾地向戀人表達她的濃濃愛意,歌曲洋溢着活潑、輕盈且有如夢幻般的浪漫氛圍,並以輕快脆響的拍板聲做貫穿全曲的音樂節奏 [3] 

Cherish發行信息

在美國,該單曲於發行首周進入公告牌百強單曲榜第37名。在榜第二週,該單曲上升至榜單第28名,成為該周跨度躥升最高的歌曲。
參考資料