-
Boys & Girls
(1999年濱崎步演唱的歌曲)
鎖定
1999年,該曲獲得第41屆日本唱片大獎授予的“優秀作品獎”
[2]
。
- 外文名
- Boys & Girls
- 所屬專輯
- LOVEppears
- 歌曲原唱
- 濱崎步
- 填 詞
- 濱崎步
- 譜 曲
- D·A·I
- 編 曲
-
鈴木直人
D·A·I - 音樂風格
- 日本流行樂
- 發行日期
- 1999年7月14日
Boys & Girls歌曲歌詞
日文歌詞 | 中文譯文 |
---|---|
ta la la la… ta la la la… 輝きだした僕達を誰が 止めることなど出來るだろう はばたきだした彼達を誰に 止める権利があったのだろう よく口にしている よく夢に見ている よく2人語ったりしている 「シアワセになりたい」って もう何度めになるんだろう 一體なにが欲しくて 一體何が不満で 一體どこへ向かうのとかって 聞かれても答えなんて 持ち合わせてないけどね 背中押す瞬間に 忘れないでいて この夏こそはと交わした約束を 輝きだした私達なら いつか明日をつかむだろう はばたきだした彼女たちなら 光る明日を見つけるだろう 本當は期待してる 本當は疑ってる 何だって 誰だってそうでしょ 「イイヒト」って言われたって 「ドウデモイイヒト」みたい 朝焼けが眩しくて やけに目にしみて 胸が苦しくて少し戸惑っていた 輝きだした僕達を誰が 止めることなど出來るだろう はばたきだした彼達を誰に | ta la la la… ta la la la… 開始綻放光芒的我們 試問誰又有辦法可以阻止 開始振翅高飛的他們 試問誰又有權力可以阻止 我們常提到 我們常夢到 我倆常常彼此訴説 説“想要得到幸福” 已數不清有多少回 究竟想要的是什麼 究竟不滿的是什麼 究竟會往哪裏去 就算你問我們 我們也沒有答案 在推我前進的那一霎那 請不要忘了 這一個夏天 以及你我間的承諾 開始綻放光芒的我們 相信終將捉住未來 開始綻放光芒的她們 相信終將找到閃亮的明天 其實我們也有期待 其實我們也有懷疑 每個人不也都是這樣嗎 當人家説“你是個好人” 感覺就好像在説“你是個無足輕重的人” 朝陽是如此耀眼 教人睜不開雙眼 心中一陣酸楚 不禁有些疑惑 開始綻放光芒的我們 試問誰又有辦法可以阻止 開始振翅高飛的他們 |
Boys & Girls獲獎記錄
日期 | 頒獎機構 | 授予獎項 | 結果 |
---|---|---|---|
1999年11月20日 | 第32屆全日本有線放送大獎 | 讀賣電視台特別獎 | |
1999年12月3日 | 第32屆日本有線大獎 | 有線音樂優秀獎 | |
1999年12月31日 | 第41屆日本唱片大獎 | 優秀作品獎 |
Boys & Girls重要演出
演出日期 | 演出場合 | 演出地點 |
---|---|---|
1999年12月31日 | 第41屆日本唱片大獎頒獎禮 | |
1999年12月31日 | 第50屆NHK紅白歌會 |
- 參考資料
-
- 1. 《Boys & Girls》單曲信息 .蝦米音樂[引用日期2017-04-29]
- 2. 第41回日本レコード大賞 .(日文)日本作曲家協會[引用日期2020-06-25]
- 3. 《Boys & Girls》歌詞 .網易[引用日期2017-04-29]
- 4. 浜崎あゆみ デビュー15週年記念特集 .(日文)mu-moショップ[引用日期2017-04-29]
- 5. 第50回NHK紅白歌合戦 .(日文)NHK[引用日期2020-06-25]