複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

BIRDS OF A FEATHER

(2024年比莉·艾利什演唱的歌曲)

鎖定
《BIRDS OF A FEATHER》是比莉·艾利什演唱的歌曲,由菲尼亞斯·奧康奈爾、比莉·艾利什完成詞曲,前者同時擔任歌曲製作人,於2024年5月17日隨比莉·艾利什的第三張錄音室專輯《HIT ME HARD AND SOFT》發行 [1] 
外文名
BIRDS OF A FEATHER
所屬專輯
HIT ME HARD AND SOFT
歌曲時長
3分30秒
歌曲原唱
比莉·艾利什
填    詞
菲尼亞斯·奧康奈爾
比莉·艾利什
譜    曲
菲尼亞斯·奧康奈爾
比莉·艾利什
編    曲
菲尼亞斯·奧康奈爾
音樂風格
另類流行
發行日期
2024年5月17日
歌曲語言
英語

BIRDS OF A FEATHER歌曲歌詞

原版歌詞
中文翻譯
I want you to stay
Till I'm in the grave
Till I rot away, dead and buried
Till I'm in the casket you carry
If you go, I'm goin' too
'Cause it was always you
And if I'm turnin' blue, please don't save me
Nothin' left to lose without my baby
Birds of a feather
We should stick together, I know
I said I'd never
Think I wasn't better alone
Can't change the weather
Might not be forever
But if it's forever, it's even better
And I don't know what I'm cryin' for
I don't think I could love you more
It might not be long, but, baby, I
I'll love you till the day that I die
Till the day that I die
Till the light leaves my eyes
Till the day that I die
I want you to see
How you look to me
You wouldn't believe if I told ya
You would keep the compliments I throw ya
But you're so full of shit
Tell me it's a bit (Oh, oh)
Say you don't see it, your mind's polluted
Say you wanna quit, don't be stupid
And I don't know what I'm cryin' for
I don't think I could love you more
It might not be long, but, baby, I
Don't wanna say goodbye
Birds of a feather
We should stick together, I know (Till the day that I die)
I said I'd never
Think I wasn't better alone (Till the light leaves my eyes)
Can't change the weather
Might not be forever (Till the day I die)
But if it's forever it's even better
I knew you in another life
You had that same look in your eyes
I love you, don't act so surprised
[1] 
我期盼與你長相伴
縱然我撒手人寰
就算我長眠六尺之下 徒留一具枯骨
即便我躺進你扶護的棺木
倘若你要走 我便隨你同去
因為我認定了你
不必費心救贖我 哪怕我再鬱鬱寡歡
失去親愛的你 我對這世間再無留戀
猶如比翼之鳥 天生契合
我深知 彼此理應似漆如膠
我坦言 從前的自己絕不會料到
獨自一人也不見得歲月靜好
天氣不為人所控
或許做不到天長地久
可若能攜手一生 便更撫人心一籌
我不懂 自己的淚為何而流
只曉得對你的愛 已傾我所有
或許相伴時日不多 但親愛的
此情不渝 至死方休
愛你 直到我最後一刻
直到我雙眸無神失色
直到我生命的盡頭
渴望與你心靈相通
直抵我眼中的愛意
縱然我已讚不絕口
你也不敢輕易認領
可你滿嘴胡謅亂扯
還妄自菲薄 (噢 噢)
裝作視而不見 心存旁騖
竟蠢人自擾 生出逃離的念頭
我不懂 自己的淚為何而流
只曉得對你的愛 已傾我所有
或許相伴時日不多 但親愛的
我不願面對告別這一刻
猶如比翼之鳥 天生契合
我深知 彼此理應似漆如膠 (此情不渝 至死方休)
我坦言 從前的自己絕不會料到
獨自一人也不見得歲月靜好 (直到我雙眸無神失色)
天氣不為人所控
或許做不到天長地久 (直到我生命的盡頭)
可若能攜手一生 便更撫人心一籌
前世便與你相逢相識
你越過時空的眼神 一如彼時
我愛你 別擺出這副驚訝的樣子
[1] 

BIRDS OF A FEATHER歌曲鑑賞

比莉·艾利什在《BIRDS OF A FEATHER》以輕柔甜美的聲線演唱 [2] 
參考資料