複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

ACG界

鎖定
ACG即日本動畫(Anime)、漫畫(Comics)與電子遊戲(Games)的英文首字母縮略字。該詞彙一般不翻譯為中文,需要時可能會被譯為“動漫遊戲”、“二次元”或“動漫遊”等。
該詞彙來自於華人地區的次文化,多指來自日本的動畫、漫畫及電子遊戲作品。並隨着“二次元”這一詞彙的延伸性,ACG這些詞所容納的東西正漸漸成為不再是單純指代日本地區產品的詞彙。
中文名
ACG界
外文名
動畫(Anime)、漫畫(Comics)與遊戲(Games)
別    名
二次元界
別    名
動漫遊界
分    類
詞彙
包    含
動畫、漫畫、遊戲相關的行業
詞彙發源地
台灣

ACG界定義

ACG為英文Animation、Comic、Game的縮寫,是日本的動畫、漫畫、遊戲(通常指電玩遊戲或GalGame)的總稱。而ACG界是指Anime、Comic、GalGame的業界,也就是日本的ACG商品企業界。就如同文學界不包括讀者,音樂界不包括聽眾,娛樂界不包括觀眾,有再喜歡瞭解再深,本人是再狂熱的粉絲,但是並未創作或參與日本ACG作品的創作與進入其業界領域的ACG愛好圈、ACG同好社區都並不屬於ACG界。而國內在ACG愛好圈或受其影響產生的網絡文化或詞語甚至只是國內愛好者之間產生且使用的戲稱也不能稱為ACG界用語,因為其並不屬於日本文化所孕育的ACG文化範疇,僅僅是受ACG文化影響產生的國內網絡詞彙。 國內常有部分ACG愛好圈、愛好者以ACG界自稱,實屬曲解之後的誤用。 [1] 
動畫和漫畫產業本來就密不可分,雖然它們並非產生於同一時期,當它們單獨出現的時候,還未能顯現出巨大的對時代文化的改寫力量,但它們內在的本質有着高度的統一,即都有着對虛擬角色和虛擬環境的創造,都能建立讓受眾瞬間直達理想國的精神通道。隨著電玩產業的快速崛起,在日本,1990年代此三項產業已緊密結合,許多作品企劃都是跨三項平台以期達到最大收益。ACG愛好者是龐大的次文化消費族羣,也是有不少此ACG產業人士是由ACG愛好消費者投入變成夢想生產者。
在日本並沒有ACG一詞,日本的愛好者間常用“二次元”來代指一系列的動漫文化。常用的類似概念有MAG,作為Manga(漫畫)、Anime(動畫)、Game(遊戲)之縮寫。

ACG界源流與發展

1995年,中國台灣的動漫愛好者AIplus在國立中山大學山抹微雲BBS站開設新版面,使用 “ACG_Review板” 作為名稱以代動畫、漫畫、遊戲,乃為“ACG”一詞之始。後由傻呼嚕同盟推廣下,三個字母的順序漸漸固定下來,並流傳至中國大陸、香港等華人社會。 [1] 
在輕小説改編的動畫、漫畫、遊戲越來越多之際,又衍生出“ACGN”【N=Novels,小説。主要指輕小説(Light Novel)】。如今ACG所指內容也涵蓋輕小説,因此雖有人提出使用ACGN作為該詞的演進説法,因為耳熟能詳的緣故,因此絕大多數場合仍在使用ACG。不過由於來輕小説的發展,使用ACGN的人羣正逐漸增多。 [2] 

ACG界使用地區

日本不使用ACG這個詞,較常使用的類似概念有MAG(マグ),即Manga(漫畫)、Anime(動畫)、Game(遊戲)之縮寫。日本的愛好者間常用2次元來代指一系列的動漫文化(包括輕小説,手辦等)。一般則以オタク文化 [3]  (otaku/御宅文化)泛指相關領域次文化、オタク產業指相關領域業界。因此在台灣和中國大陸使用比較廣泛。

ACG界衍生詞彙

ACGN為英文Animation(動畫)、Comic(漫畫)、Game(遊戲)、Novel(小説)的合併縮寫,是從ACG擴展而來的新詞彙,主要流行於華語文化圈。由於傳統的ACG劃定的範圍早已不足以覆蓋現代青少年文化娛樂相關領域,因此衍生出添加了輕小説等文學作品的ACGN這個詞彙。
參考資料