複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

黑暗中的鶇鳥

鎖定
《黑暗中的鶇鳥》(TheDarklingThrush)是哈代的一首著名的抒情詩。該詩寫於19世紀最後一天,在詩中詩人表達了他那百感交加的心情,是世紀末的深思。哈代是一個善於用環境來烘托人物性格、反映現實的小説家。他的詩歌也反映了同樣一種傾向。
作品名稱
黑暗中的鶇鳥
外文名
TheDarklingThrush
作品別名
暗夜畫眉
作    者
(英)哈代(THOMAS HARDY)
創作年代
19世紀
文學體裁
詩歌

目錄

黑暗中的鶇鳥簡介

《黑暗中的鶇鳥》是一首詩歌,作者托馬斯·哈代(THOMAS HARDY,1840年6月2日-1928年1月11日)英國詩人、小説家。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小説為主,繼承和發揚了維多利亞時代的文學傳統;晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。
哈代至今仍是擁有最多讀者的維多利亞時代小説家之一。

黑暗中的鶇鳥詩文

我倚在以樹叢作籬的門邊,
寒霜像幽靈般發灰,
冬的沉渣使那白日之眼
在蒼白中更添憔悴。
糾纏的藤蔓在天上劃線,
宛如斷了的琴絃,
而出沒附近的一切人類
都已退到家中火邊。
陸地輪廓分明,望去恰似
斜卧着世紀的屍體,
陰沉的天穹是他的墓室,
風在為他哀悼哭泣。
自古以來萌芽生長的衝動
已收縮得又乾又硬,
大地上每個靈魂與我一同
似乎都已喪失熱情。
突然間,頭頂上有個聲音
在細枝蕭瑟間升起,
一曲黃昏之歌滿腔熱情
唱出了無限欣喜,——
這是一隻鶇鳥,瘦弱、老衰,
羽毛被陣風吹亂,
卻決心把它的心靈敞開,
傾瀉向濃濃的黑暗。
遠遠近近,任你四處尋找,
在地面的萬物上
值得歡唱的原因是那麼少,
是什麼使它欣喜若狂?
這使我覺得:它顫音的歌詞,
它歡樂曲晚安曲調
含有某種幸福希望——為它所知
而不為我所曉。