複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

鵝媽媽童謠

(世界最早的兒歌集)

鎖定
鵝媽媽童謠的創作方法是其他國家傳到英國的。 當中包含的民間故事在1697年被叫做“母親鵝的故事”,且出現在短的吹牛大話或故事中。1729年,這些故事被轉變為英語。
但是在1792年之後,當約翰(可以稱得上是鵝媽媽童謠的創作人)和他的公司已經發現出版這種書是有利潤的時候,他們決定出版收錄這些書。 他們給鵝媽媽童謠的曲子起一些適當卻無意義的名字。這個1791年的Newbery(約翰的姓)版本是最早的《鵝媽媽童謠》,也是世界最早的兒歌集。它包含了五十二首詩,和每首以一個例子説明。
中文名
《鵝媽媽童謠》
外文名
《Mother Goose》
類    型
童謠集
所在國家
英國

鵝媽媽童謠創作背景

知名的「瑪麗有隻小羊羔」、「倫敦鐵橋倒下來」等童謠,就是所謂的"鵝媽媽童謠"。鵝媽媽童謠隨着時間經過,內容不斷擴大,包涵數百首童謠。童謠中又包含許多血腥、殘酷、現實主義的句子,這主要是由於鵝媽媽童謠當時黑暗的時代背景。
大家對童謠的印象大多是充滿童趣與温馨的,絕對不會想到還有這些古老且殘酷的童謠的存在,但古老的童謠可以追溯到當時的時代背景及社會人文風貌,藉由童謠的黑暗面,能讓近代的人們更瞭解歷史。有不少作家在自己的作品中引用鵝媽媽童謠,讓許多人有了接觸鵝媽媽童謠的機會,也使它們更有被挖掘研究的價值。但其實一般保守的人對這方面童謠的接受度並不高,總是會有着「怎麼會有這種童謠?」的想法,因此,本詞條選取了在一般出版的鵝媽媽童謠集時常被刪掉的幾首童謠做深入的介紹。也希望能藉此讓人更瞭解這類童謠並非只是用詞血腥,而是有着深層的含意。

鵝媽媽童謠童謠介紹

鵝媽媽童謠【Mother Goose】是英國民間的童謠集,中譯為鵝媽媽童謠集。這些民間童謠在英國流傳時間相當久,有的長達數百年,總數約有八百多首,內容典雅,有幽默故事、遊戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲字母歌、數數歌、繞口令、動物歌等,英國人稱其為 Nursery Rhymes【兒歌】,美國人稱其為 Mother Goose【鵝媽媽童謠】,是英、美人士從孩童時代就耳熟能詳的兒歌。