-
首夏南池獨酌
鎖定
- 作品名稱
- 首夏南池獨酌
- 作 者
- 白居易
- 創作年代
- 唐代
- 文學體裁
- 五言古詩
首夏南池獨酌詩詞正文
春盡雜英①歇②,夏初芳草深③。
薰風④自南至,吹我池上林。
綠蘋⑤散還合,赬鯉⑥跳復沉。
新葉有佳色,殘鶯⑦猶好音。
依然謝家物⑧,池酌對風琴。
慚無康樂作,秉筆思沉吟⑨。
境勝⑩才思劣,詩成不稱心。
首夏南池獨酌註釋
①雜英:各色花卉。南朝 齊 謝朓 《晚登三山還望京邑》詩:“喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。”
②歇:凋零。花、木、草枯萎。
③芳草深:指已經是暮春時節。宋 曹豳《春暮》詩:“門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。”
④薰風:和暖的風。指初夏時的東南風。《呂氏春秋·有始》:“東南曰薰風。”
⑥赬鯉:赬指紅色,赬鯉指紅鯉魚。沈:同“沉”
⑦殘鶯:指晚春的黃鶯鳴聲。 唐 李頎 《送人尉閩中》詩:“閶門折垂柳,御苑聽殘鶯。”
⑨秉:拿着,握着。沈吟:沉吟。
⑩境勝:景色優美。
首夏南池獨酌白話譯文
暮春時分,奼紫嫣紅的花兒都已經凋零了,但是芳草鮮美,十分茂盛。
和暖的風從南方吹來,吹到我家南邊池塘的樹林中。
風來時把池塘裏的浮萍吹散,風停時浮萍又聚集在了一起。池塘裏紅鯉魚彷彿也感受到了暖風的召喚,不時跳出水面又沉回池底。
池塘邊樹木新長出的葉子青翠欲滴,散發出美麗的光彩。林中黃鶯鳴叫,晚春時節的黃鶯鳴聲依然婉轉動聽。
我在池邊喝酒,迎風彈琴,心中喜愛的依然是謝靈運的詩作。
我握着筆沉吟苦思,想寫出好的詩作,但是我做不出謝靈運那樣好的詩,感到很慚愧。
周圍的景物多麼優美,可是我卻文思枯竭,勉強做成了一首詩,看來看去卻感到不滿意。
首夏南池獨酌作者簡介
白居易(772年—846年),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。