複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

飛燕

(唐代舞妓)

鎖定
飛燕,又作飛鸞,唐代浙東舞妓,是唐敬宗所寵愛的舞妓。和舞妓輕鳳有“紅芙蓉”的典故,後來該詞語用作歌舞女伎的代稱 [1-2] 
別    名
飛鸞 [2] 
所處時代
唐朝
出生地
浙東 [3] 
本    名
飛燕
職    業
舞妓 [1] 

飛燕人物生平

唐敬宗寶曆二年(公元826年),浙東送給朝廷舞女二人,一個叫飛燕(一作飛鸞 [2]  ),一個叫輕鳳。細長的眉毛油黑的頭髮,渾身散發着幽蘭的香氣。冬天不用穿棉衣,夏季身上不流汗。吃的食物多是荔枝與香榧的果實,以及金屑龍腦之類。頭戴輕輕的金絲帽子。身着無縫而成的羅衣。衣服的織紋精細纖巧,人們都未見過。輕輕的金絲帽是以金絲結成的。呈鸞鶴形狀;又以五彩細珠裝飾起來,玲瓏相接,有一尺來高,秤量一下也不過二三錢重;上面又有玉雕的芙蓉作為帽頂。兩個舞女常在台上歌舞,每當夜晚歌舞起來,歌聲猶如鸞鳳和鳴,百鳥聽了無不飛落在台上,一直落滿庭院的邊上。優美神奇的舞姿,也非人間所有。每當歌舞結束,皇上便令內侍把她們藏在金屋寶帳之中,大概是怕風吹日曬着她們的緣故。於是宮中的女子們便道:“寶帳香重重,一雙紅芙蓉 [3]  。”

飛燕史料記載

唐代蘇鶚《杜陽雜編》卷中:“寶曆二年,浙東國貢舞女二人,一曰飛鸞,二曰輕鳳。每歌罷,上令內人藏之金屋寶帳中,蓋恐風日所侵故也。由是宮中語曰:‘寶帳香重重,一雙紅芙蓉。’” [2] 
北宋·《太平廣記》:“寶曆二年,浙東貢舞女二人:一曰飛燕,一曰輕風。修眉黟首,蘭氣融冶。冬不纊衣,夏無汗體。所食多荔枝榧實,金屑龍腦之類。帶輕金之冠,軿羅衣無縫而成。其文織巧,人未能識。輕金冠以金絲結之,為鸞鶴之狀,仍飾以五彩細珠,玲瓏相續,可高一尺,秤之無三二錢,上更琢玉芙蓉以為頂(明抄本無頂字)。二女歌舞台,每夜歌舞一發,如鸞鳳之音,百鳥莫不翔集其上,及於庭際。舞態豔逸,非人間所有。每歌罷,上令內人藏之金屋寶帳,蓋恐風日故也。由是宮中女曰:寶帳香重重,一雙紅芙蓉 [3] 
參考資料
  • 1.    紅芙蓉的解釋  .漢典[引用日期2024-03-27]
  • 2.    唐代蘇鶚《杜陽雜編》卷中:“寶曆二年,浙東國貢舞女二人,一曰飛鸞,二曰輕鳳。每歌罷,上令內人藏之金屋寶帳中,蓋恐風日所侵故也。由是宮中語曰:‘寶帳香重重,一雙紅芙蓉。’”
  • 3.    北宋《太平廣記》·卷第二百七十二 婦人三:寶曆二年,浙東貢舞女二人 一曰飛燕,一曰輕風。修眉黟首,蘭氣融冶。冬不纊衣,夏無汗體。所食多荔枝榧實,金屑龍腦之類。帶輕金之冠,軿羅衣無縫而成。其文織巧,人未能識。輕金冠以金絲結之,為鸞鶴之狀,仍飾以五彩細珠,玲瓏相續,可高一尺,秤之無三二錢,上更琢玉芙蓉以為頂(明抄本無頂字)。二女歌舞台,每夜歌舞一發,如鸞鳳之音,百鳥莫不翔集其上,及於庭際。舞態豔逸,非人間所有。每歌罷,上令內人藏之金屋寶帳,蓋恐風日故也。由是宮中女曰:“寶帳香重重,一雙紅芙蓉。”
  • 4.    清朝 顏希源編.王翽繪.百美新詠圖傳:廣陵書社,2010年10月1日:71頁