複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

風涼話

(漢語詞彙)

鎖定
風涼話,讀作: fēng liáng huà。意思是打消別人積極性的嘲諷話,以及不負責任的冷言冷語。有個別地區的方言也有“上涼菜”,意思是一樣的。
中文名
風涼話
拼    音
fēng liáng huà
注    音
ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋ
解    釋
打消別人積極性的嘲諷話
方    言
上涼菜;單單打打(粵語)

風涼話釋義

[irresponsible and sarcastic remarks] 打消別人積極性的嘲諷話
他不但不出力,還在旁邊説風涼話 [1] 

風涼話出處

何典》第二回:“虧你做了鬼地方,説出這樣風涼話來。” [2] 

風涼話例句

曾樸《孽海花》第18回:“況且沒有把柄的事兒,給一個低三下四的奴才含血噴人,自己倒站着聽風涼話兒。”
魯迅 《而已集·談所謂“大內檔案”》:“這一種儀式既經舉行,即倘有後患,各部都該負責,不能超然物外,説風涼話了。” [3] 
周立波 《暴風驟雨》第二部十九:“説啥風涼話,我看你要沒老伴,娶得比他還快呢。” [4] 
路遙《平凡的世界》第六卷第35章:當然,那些説風涼話的人還在繼續説着。 [1] 

風涼話用法及外語翻譯

用法:作主語、賓語、定語;用於口語
英文:irresponsible and sarcastic remarks
日文:冷(ひや)やかなことば,とげとげしいことば
法文:avis donnés d'un ton dégagé,ironique
德文:verantwortungslose und ironische Bemerkungen
俄文:пустые словá
參考資料