複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

雛莓

鎖定
雛莓是日本漫畫《薔薇少女》及其衍生作品的登場角色,薔薇少女系列的第六人偶,一頭金色短捲髮,服裝為粉色系甜美洛麗塔。與第二人偶金絲雀十分要好,愛吃莓大福。小雛是一個可愛單純,心地善良的好孩子,人工精靈為莓鈴(ベリーベル),另有譯名為貝莉貝爾。舊動畫在與真紅的交戰中耗盡能量過度,還差點讓柏葉巴的生命不保,最後因小蒼的死亡而不可以再從純那裏獲取能量而喪命。而在新動畫和漫畫裏,是被雪華綺晶吃掉了身體。其人工精靈一直守護着真紅真正的身體,並將薔薇聖母交給了真紅。
中文名
雛莓
外文名
日文:雛莓(ひないちご)
羅馬音:Hinaichigo
德文:Kleine Beere
別    名
小雛
雛殿
配    音
TV動畫:野川櫻
廣播劇:金田朋子 [1] 
台灣版:林美秀
英文版:Sherry Lynn
性    別
登場作品
薔薇少女
身    份
薔薇少女第六人偶
人工精靈
莓鈴/貝莉貝爾(ベリーベル)
武    器
草莓藤蔓,玩偶巨大化
媒    介
柏葉巴(前任),櫻田純(現任)
外表年齡
5-6歲
代表物
粉紅薔薇、草莓
喜歡的食物
草莓大福

雛莓人物設定

中文名:雛莓
人偶外表年齡:6歲
片假名:ヒナイチゴ
雛莓 雛莓
羅馬音:Hinaichigo
外號:小雛(自稱),小不點莓(翠星石叫雛莓),小鬼莓(翠星石叫雛莓第二版本),大笨蛋莓(翠星石叫雛莓第三版本),可惡莓(翠星石叫雛莓第四版本)
尊稱:小雛,雛殿,公主,公主殿下,雛公主,莓公主
主色:粉紅色
代表物:粉紅薔薇 、草莓
顯著特點:衣服以粉紅色為主基調,眼睛翠綠色,小孩子口氣、橘黃色像大海的頭髮、頭飾為粉色大蝴蝶結、可愛的洛麗塔風格洋裝
喜愛:草莓大福餅(莓大福)、草莓、草莓蛋糕、柏葉巴櫻田純櫻田紀、真紅 巴給自己梳頭、其他薔薇少女、庫庫、花蛋堡丶父親大人
討厭的東西:黑暗、寂寞
萌屬性:蘿莉, 天然呆,
最親密的人:巴(前任媒介) 真紅,純
口頭禪:“......哦?”“......噢!”“......NAMO~”
武器:草莓蔓藤(主要用來抓人) 、玩偶進化體積增加(漫畫版)
人工精靈:貝莉貝爾/莓玲(Berry Bell,ベリーベル)
媒介:柏葉巴(前任),櫻田純(現任)
萌戰歷史:得到2010吧萌預賽資格以第七名的小組賽成績成功進入複賽。
並得到複賽小組第一直接進入50強
雛莓是薔薇少女第六人偶
人工精靈是莓鈴/貝莉貝爾ベリーベル,Berry Bell),顏色為淡粉色。

雛莓角色形象

初登場時與柏葉巴訂下契約,愛哭怕寂寞的個性,所以硬把巴拉入她的世界,卻沒想到遇到真紅要進行Alice game.在跟真紅進行愛麗絲遊戲中差點把原媒介巴的力量消耗殆盡,在後悔之餘趕緊解除契約才保住了巴的生命,卻因此輸了遊戲。在敗給真紅後,真紅以她為間接媒介從純獲得活動的力量,甘願作真紅的僕人跟隨真紅,從此就在櫻田家住下來。
喜愛吃甜食,特別是“莓大福”以及櫻田紀做的“花蛋漢堡”(花丸ハンバーグ)。興趣是塗鴉(畫畫,水平不高,經常被其她薔薇少女調侃),以及跟真紅一起看“偵探庫庫”,平常嘴邊也時常哼着自己隨意唱的歌。雛莓是薔薇少女中最可愛的小公主,哪怕有點任性,也遮掩不住她最可貴的天真與單純。
個性可愛,而又帶有一點調皮,總是被翠星石欺負,被翠星石戲稱“小不點莓”(チビチビ苺),受到紀的溺愛,雛莓似乎不常使用人工精靈,導致她的人工精靈自信心不足而畏畏縮縮,幾乎沒有出現過。雛莓説話結尾會帶有“あれ~”的語癖,宛如小孩子的口氣,困惑的時候則會發出“あだろう~”的聲音,天真爛漫。

雛莓人物性格

雛莓 雛莓
具有強大的行動能力,能夠憑藉着本能聽信了真紅告訴她的“外面的世界很危險,貓是我們薔薇少女的敵人”,以至雛莓過於驚嚇,出門像赴刑場害怕之極,而腹黑人偶翠星石對她的“加害”,我想不用多説,光翠星石告訴小雛莓郵筒是多麼可怕時,一方面我們就可以感受到翠星石的心很有意思,另一方面,從雛莓嚇成了那個樣子,我們可以看出,她是有多麼的可愛(只有可愛的孩子才會對任何人的話言聽計從的)。 可愛並不是壞事,雖然在第1場Alice遊戲中雛莓就率先失敗,做了真紅的僕人,但是她依舊樂觀活潑。

雛莓角色歌

近くて遠いゆめ
作曲:myu
編曲:myu
歌:kukui
歌詞:
暗い鞄の中 時計とお別れ 公主
kurai kaban no naka duo too owaga re
黑暗的書包和連時鐘
誰かがネジを巻くまで ひとりきり眠る
lai kaga neji wo maku made hitorikiri nemuru
是誰,在一個人到擁有螺絲睡覺
そんな夜に 戻りたくないの
sonna yoru ni modori takunaino
而這些不想回去的
手をにぎって 離さないでね
te wonigitte ha sanaidene
手握着珠子,不要離開。
夢の國まで連れてゆくわ
yume no kuni made su reteyukuwa
夢的國家都帶上開心
ここで一緒に遊びましょう
kokode ichi sho ni asobi mashou
在這裏我們一起玩吧
おしゃべりやお絵かき
oshaberiyao e kaki
畫畫和閒聊。
どんな時もふたりが素敵ね きっと
donna mu mofutariga ki moto ne kitto
無論什麼時候,兩個人一定會很美好。
ホントは分かっているの(怖かった)
honto ha waka tteiruno ( kowaka tta )
真的不知道(害怕。)
強い想いは歪みを生みだすことを(もう逃げない)
zu i omoi ha hizumi wo umi dasukotowo ( mou nige nai )
想法,調出失真是(逃不了)
大事なひと 傷付けたくない
daiji nahito duke takunai
重要的人不想傷害
もう大丈夫 怖くないわ
mou daijoubu kowaku naiwa
沒事了不害怕。
ひとりじゃないと気付いたから
hitorijanaito kidui takara
只有注意到
想い合っていれば
omoi atte ireba
只要符合成就
離れてても心は一緒ね ずっと
kana retetemo kokoroha ichi ne zutto
即使分離也心在一起吧…
參考資料