複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

雅克和他的主人

(2003年上海譯文出版社出版的圖書)

鎖定
《雅克和他的主人》是2003年上海譯文出版社出版的圖書,作者是[捷克] 米蘭·昆德拉,譯者是郭宏安 [1] 
中文名
雅克和他的主人
作    者
米蘭·昆德拉
譯    者
郭宏安
出版時間
2003年2月
出版社
上海譯文出版社
頁    數
169 頁
ISBN
9787532730117
定    價
14 元
裝    幀
平裝
副標題
一出向狄德羅致敬的三幕劇

雅克和他的主人內容簡介

《雅克和他的主人》是昆德拉頗有影響的戲劇代表作,劇本完成於1971年,先後在捷克斯洛伐克、法國、美國和澳大利亞等地搬上舞台,被公認為當代戲劇傑作之一。
《雅克和他的主人》這部劇作改編自法國啓蒙思想家狄德羅的小説《宿命論者雅克》。故事從雅克和他的主人的漫遊經歷開始,主僕二人在途中不但對當時社會的流行話題,從宗教、階級到男女關係、道德倫理,不斷加以反思和辯論,而且以調笑的口吻講述了各種各樣的趣事。這些應接不暇的主題、層出不窮的插曲,以及大量湧現的離題發揮,使整個劇本情節錯綜複雜,也構成了閲讀劇本的最大樂趣。 [1] 

雅克和他的主人作者簡介

米蘭·昆德拉,捷克小説家,生於捷克布爾諾市。父親為鋼琴家、音樂藝術學院的教授。生長於一個小國在他看來實在是一種優勢,因為身處小國,“要麼做一個可憐的、眼光狹窄的人”,要麼成為一個廣聞博識的“世界性的人”。童年時代,他便學過作曲,受過良好的音樂薰陶和教育。少年時代,開始廣泛閲讀世界文藝名著。青年時代,寫過詩和劇本,畫過畫,搞過音樂並從事過電影教學。總之,用他自己的話説, “我曾在藝術領域裏四處摸索,試圖找到我的方向。”50年代初,他作為詩人登上文壇,出版過《人,一座廣闊的花園》(1953)、《獨白》(1957)以及《最後一個五月》等詩集。但詩歌創作顯然不是他的長遠追求。最後,當他在30歲左右寫出第一個短篇小説後,他確信找到了自己的方向,從此走上了小説創作之路。
1967年,他的第一部長篇小説《玩笑》在捷克出版,獲得巨大成功,連出三版,印數驚人,每次都在幾天內售罄。作者在捷克當代文壇上的重要地位從此確定。但好景不長。1968年,蘇聯入侵捷克後,《玩笑》被列為禁書。昆德拉失去了在電影學院的職務。他的文學創作難以進行。在此情形下,他攜妻子於1975年離開捷克,來到法國。
移居法國後,他很快便成為法國讀者最喜愛的外國作家之一。他的絕大多數作品,如《笑忘錄》(1978)、《不能承受的存在之輕》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法國走紅,然後才引起世界文壇的矚目。他曾多次獲得國際文學獎,並多次被提名為諾貝爾文學獎的候選人。
除小説外,昆德拉還出版過三本論述小説藝術的文集,其中《小説的藝術》(1936)以及《被叛賣的遺囑》(1993)在世界各地流傳甚廣。
昆德拉善於以反諷手法,用幽默的語調描繪人類境況。他的作品表面輕鬆,實質沉重;表面隨意,實質精緻;表面通俗,實質深邃而又機智,充滿了人生智慧。正因如此,在世界許多國家,一次又一次地掀起了“昆德拉熱”。
昆德拉原先一直用捷克語進行創作。但近年來,他開始嘗試用法語寫作,已出版了《緩慢》(1995)和《身份》(1997)兩部小説。 [1] 

雅克和他的主人圖書目錄

1 一種變奏的導言
2 雅克和他的主人
3 關於變奏藝術的變奏
4 戲謔性改編
5 關於劇本的作者按 [1] 
參考資料