複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

雅克和他的主人

(米蘭·昆德拉創作的戲劇)

鎖定
《雅克和他的主人》是捷克籍法國籍小説家米蘭·昆德拉創作的戲劇,劇本完成於1971年,先後在捷克斯洛伐克、法國、美國和澳大利亞等地搬上舞台,被公認為當代戲劇傑作之一。 [3] 
該劇創作的靈感源自18世紀法國啓蒙思想家狄德羅的小説《宿命論者雅克和他的主人》。昆德拉運用其獨特的文學想象力,讓這部陳舊的小説被賦予了新的生命與活力。應接不暇的主題、層出不窮的插曲,以及大量湧現的離題發揮,使整個劇本情節錯綜複雜,也構成了讀者閲讀劇本的樂趣。 [4]  [10] 
作品名稱
雅克和他的主人
外文名
Jacques et Son Maitre
作    者
米蘭·昆德拉
創作年代
1971年
文學體裁
戲劇
字    數
48000

雅克和他的主人內容簡介

雅克和他的主人
雅克和他的主人(3張)
《雅克和他的主人》故事從雅克和他的主人的漫遊經歷開始,主僕二人在途中不但對當時社會的流行話題,從宗教、階級到男女關係、道德倫理,不斷加以反思和辯論,而且以調笑的口吻講述了各種各樣的趣事。 [4] 
該劇的主體是三段愛情故事
故事一:主人迷戀阿加特,但被居心叵測的聖圖旺欺騙。
故事二:小葛屁與朱絲婷戀愛,卻被好友雅克欺騙。
故事三:阿爾西侯爵愛上假裝清白的“青樓女子”,拉寶梅蕾夫人為他出謀劃策,不想她就是陰謀的始作俑者。三個故事發生的時間、地點和人物千差萬別,但結局卻有着諸多的相似性。 [10] 

雅克和他的主人作品目錄

一種變奏的導言
雅克和他的主人
關於變奏藝術的變奏
戲謔性改編
關於劇本的作者按 [5] 

雅克和他的主人創作背景

宿命論者雅克和他的主人》對昆德拉的創作產生了深刻而又久遠的啓示和影響。為了表達自己對“恩師”的敬意,昆德拉終於在1971年寫出了劇作《雅克和他的主人》。昆德拉強調,《雅克和他的主人》不是改編,而是他自已的劇作,他自己的“狄德羅變奏曲”,是他“向狄德羅表示的敬意”。 [2] 
1968年,當俄國人佔領了昆德拉那弱小的國家時,昆德拉的全部書籍都遭到了禁止,一下子失去了所有合法的謀生手段。許多人想方設法幫助昆德拉。一天來了位導演,他建議昆德拉以他的名義將陀思妥耶夫斯基的《白痴》改編成劇本。於是昆德拉重讀了一遍《白痴》,意識到即使餓死也不會幹這件事的。陀思妥耶夫斯基的世界裏充斥着誇張的姿勢、陰沉的深奧以及過度的傷感實在令昆德拉反感。突然間昆德拉的心中湧動起一陣難以言説的對《宿命論者雅克和他的主人》的深切懷念。“您不願讓狄德羅取代一下陀思妥耶夫斯基嗎?”——不,他不幹。而昆德拉恰恰相反怎麼也擺脱不了這一奇怪的願望。為了儘可能長久地與雅克和他的主人相處,昆德拉開始將他們描繪成昆德拉的一個劇本中的人物。 [1]  [10] 

雅克和他的主人人物介紹

姓名
人物簡介
雅克
僕人身份,雅克不斷地被主人轉送,第一任主人將他送給佈雷伯爵,佈雷伯爵將他送給連長,連長將他送給檢察長,檢察長又將他送給杜維爾伯爵,之後他又更換了數位主人
德·拉·波默萊夫人
女店主
參考資料 [10] 

雅克和他的主人作品鑑賞

雅克和他的主人主體思想

《雅克和他的主人》表現出昆德拉對當時極權社會的極度嘲諷和對現實世界的無情否定,同時也滲透着昆拉德對現實世界自由的熱烈追求。正是通過對藝術本質的探索和思考,昆德拉選擇以戲劇這種誇張的形式來表現自己的觀點和看法。 [12] 

雅克和他的主人藝術特色

《雅克和他的主人》,表現了昆德拉創作的一貫風格和自由的理念。在這個劇作中,充分發揮了昆德拉的創造力,運用非亞里士多德戲劇的文體、變奏的技巧、昆德拉式的幽默,成功地把狄德羅的小説為他所用,呈現給讀者一部昆德拉式劇作。 [7] 
昆德拉明白,戲劇形式總是比小説形式要嚴格和規範得多,可他恰恰要當一回戲劇藝術中的"狄德羅"。他模仿狄德羅在小説敍述結構中的手法,把雅克和他主人的旅行搬演為舞台表演的主線,並從這一主線引伸出在相對獨立的表演空間中表演的三個愛情故事,即主人的、雅克的、波默雷伊夫人的故事。主人的故事和雅克的故事多多少少與旅行結果相聯,而佔了整整第二幕的波默雷伊夫人的故事,從技術角度來看,純粹是段插曲,沒有與主要情節結為一體(在狄德羅的小説中,這段插曲是通過客棧女老闆娘的敍述引出來的)。然而,用昆德拉自己的話説,這正是他押下賭注的所在;在放棄情節嚴格協調的情況下,努力通過更為精巧的手法來創造一個緊湊的整體。他所説的更為精巧的手法主要指復調音樂的技巧(三個故事攙和在一起,而不是按順序講述)和變奏曲的技巧(每個故事實際上都是其他兩個的變奏)。劇作家昆德拉無疑能幫助讀者理解小説家昆德拉——他對遊戲性的偏愛,他對形式自由的追求,他作品中強烈的懷疑精神和理性色彩。 [8] 
該劇還帶有布萊希特敍事劇的特點,劇中人物不斷地從角色中跳進跳出,一會兒直接面對觀眾講話,一會兒返回到角色當中,一會兒又跳進“戲中戲”的情境當中充當起另一個角色。於是,劇中人的身份“就像颳風一樣變換着方向”(雅克語),隨着劇情的展開處於不斷地運動和變化當中,不但造成了觀眾的迷失,也造成了角色的迷失。這種由同一個演員扮演多個角色的方法,不但使劇中人的命運有了更為普遍的意義,而且造成了一種精妙的迷惑效果,更符合當代觀眾的審美需要。 [11] 

雅克和他的主人出版信息

書名
出版社
ISBN
出版日期
雅克和他的主人
一出向狄德羅致敬的三幕劇
上海譯文出版社
9787532730117
2003.6 [5] 
雅克和他的主人
上海譯文出版社
9787532752928
2011.1 [4] 
9787532767175
2015.1 [9] 
9787532789863
2022.4 [3] 

雅克和他的主人作者簡介

米蘭·昆德拉
米蘭·昆德拉(2張)
米蘭·昆德拉(1929年4月1日-2023年7月11日),小説家,出生於捷克斯洛伐克布爾諾,自1975年起,在法國定居。長篇小説《玩笑》《生活在別處》《告別圓舞曲》《笑忘錄》《不能承受的生命之輕》《不朽》,以及短篇小説集《好笑的愛》,原作以捷克文寫成。長篇小説《慢》《身份》《無知》,隨筆集《小説的藝術》《被背叛的遺》,原作以法文寫成。《雅克和他的主人》,系作者戲劇代表作。曾獲耶路撒冷文學獎、歐洲文學獎、赫爾德文學獎、捷克國家文學獎、卡夫卡文學獎,以及多次諾貝爾文學獎提名。 [6] 
參考資料
  • 1.    李鳳亮,李豔.對話的靈光 米蘭·昆德拉研究資料輯要 1986-1996:中國友誼出版公司,1999.01:第409-410頁
  • 2.    止庵著.罔兩編:海豚出版社,2016.06:第125頁
  • 3.    米蘭·昆德拉著;尉遲秀譯. 雅克和他的主人[M]. 上海:上海譯文出版社, 2022.04.
  • 4.    米蘭·昆德拉. 雅克和他的主人[M]. 上海譯文出版社, 2011.01.
  • 5.    米蘭·昆德拉. 雅克和他的主人 一出向狄德羅致敬的三幕劇[M]. 上海譯文出版社, 2003:目錄頁
  • 6.    紀念|15張圖回顧米蘭•昆德拉  .鳳凰網[引用日期2023-11-03]
  • 7.    吳霞論.《雅克和他的主人》的藝術特徵[J].洛陽師範學院學報,2007(1):95-98
  • 8.    昆德拉;高興.雅克和他的主人:一出向狄德羅致敬的三幕劇[J]世界文學,1999(1):5-67.
  • 9.    米蘭·昆德拉,尉遲秀譯.雅克和他的主人[M].上海譯文出版社, 2015.01
  • 10.    趙謙.從《雅克和他的主人》看昆德拉的宿命觀[J].昭通學院學報,2017(2):40-42
  • 11.    潘薇.西方後現代主義戲劇文本研究:中國戲劇出版社,2013.07:第151-152頁
  • 12.    崔小清.米蘭·昆德拉《雅克和他的主人》中的小説觀分析[J].作家, 2012(10):22-23.
展開全部 收起