-
隴頭吟
(唐代王維詩作)
鎖定
隴頭吟作品原文
隴頭吟⑴
長安少年遊俠客⑵,夜上戍樓看太白⑶。
隴頭明月迥臨關⑷,隴上行人夜吹笛⑸。
關西老將不勝愁⑹,駐馬聽之雙淚流⑺。
身經大小百餘戰,麾下偏裨萬户侯⑻。
隴頭吟註釋譯文
隴頭吟詞句註釋
⑴隴頭吟:漢代樂府曲辭名。隴頭,指隴山一帶,大致在今陝西隴縣到甘肅清水縣一帶。
⑵長安:一作“長城”。遊俠:古稱豪爽好結交,輕生重義,勇於排難解紛的人。
⑶戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。太白:星名,即金星。古人認為他主兵象,可據以預測戰事。
⑷隴頭:隴山,大致位於今寧夏、甘肅、陝西交界處。借指邊塞。迥(jiǒng):遠。
⑸行人:出行的人,出征的人。
⑹關西:指函谷關或潼關以西的地區。
⑺駐馬:使馬停下不走。
⑻麾下:即部下。偏裨(pí):偏將,裨將,副將。將佐的通稱。
⑼蘇武:字子卿,漢武帝時出使匈奴被扣留,持節不屈,歷盡艱辛十九年方獲釋回國,拜官典屬國。典屬國:漢代掌藩屬國事務的官職,品位不高。
隴頭吟白話譯文
長城少年是仗義輕生的俠客,夜裏登上戍樓看太白的兵氣。
隴山上的明月高高照臨邊關,隴關上的行人夜晚吹起羌笛。
關西地區來的老將不勝悲愁,駐馬傾聽笛聲不禁老淚橫流。
身經大大小小百餘次的戰鬥,部下偏將都被封為萬户之侯。
隴頭吟創作背景
唐玄宗開元二十五年(737),河西節度使副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐玄宗命王維以監察御史的身份到邊疆查訪軍情。長期生活在繁華都市的王維見到了奇異的邊疆風光,感受到了艱苦的軍中生活,詩情勃發,留下許多優秀的邊塞詩。此詩即是其中一首。
[2]
隴頭吟作品鑑賞
隴頭吟整體賞析
這首怨婉的邊塞詩雖然篇幅不長,但是筆法奇特。詩中先後出現了三個不同身份的人:對邊塞世界充滿幻想的少年、隴山地區遠行的人、駐守邊塞的老將。在詩句的起筆中,少年遊俠趁着夜色登上戍樓眺望星辰,詩句中充滿着浪漫的氣息和躍躍欲試的少年激情。通過瞭望之所見,第三句將詩歌視點轉換到了月色下的邊塞大地,進而引出了這片大地上的行人。行人思念家鄉,吹起笛子。在一、二兩句的少年人看來,這樣的景象新奇而浪漫,但同樣聽到笛聲的老將軍,卻情不自禁地流下了淚水。詩人巧妙地用一片笛聲,將三種不同身份的人,串聯在一起,使讀者讀後感慨無限。
詩歌后半部分的描寫重點放到了老將身上。這位老將身經百戰,有的部下已經享受高爵厚祿,但他卻僅僅是一個小官而已。“麾下偏裨萬户侯”暗用了李廣的典故,李廣身經百戰卻不得封侯,他曾經抱怨“自漢擊匈奴而廣未嘗不在其中,諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數十人”,自己卻“然無尺寸之功以得封邑”,可以想見其心中的憤懣不平。“老將”與李廣有着類似的遭際,他用蘇武的典故安慰自己:蘇武在匈奴十九年堅貞不屈,回國也僅僅被封為典屬國而已。用古人遭遇的不公來安慰自己的遭遇,在旁觀者看來,更增一分淒涼之感。
[3]