-
陪鄭公秋晚北池臨眺
鎖定
《陪鄭公秋晚北池臨眺》是唐代詩人杜甫創作的一首五言古詩。詩歌緊扣題目的“臨眺”展開,“北池”句至“片片”為詩人與友人眺望之景,後半部分則融情於景,以“異方”“故里”的對比,抒發思鄉之情,尾句宴終自謙之詞與題目相呼應,又表達出與友人的深厚情誼。全詩多處使用對偶、用典的藝術手法,融情於景。
- 作品名稱
- 陪鄭公秋晚北池臨眺
- 作 者
- 杜甫
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《杜工部集》
- 作品體裁
- 五言古詩
陪鄭公秋晚北池臨眺作品原文
陪鄭公秋晚北池臨眺
北池雲水闊,華館闢秋風⑴。
獨鶴元依渚⑵,衰荷且映空⑶。
採菱寒刺上,踏藕野泥中。
素楫分曹往⑷,金盤小徑通。
萋萋露草碧⑸,片片晚旗紅。
杯酒沾津吏⑹,衣裳與釣翁⑺。
異方初豔菊,故里亦高桐⑻。
搖落關山思,淹留戰伐功。
嚴城殊未掩⑼,清宴已知終。
陪鄭公秋晚北池臨眺註釋譯文
陪鄭公秋晚北池臨眺詞句註釋
⑴闢秋風:遮避秋風。闢,排除。
⑵元:本來。
⑶衰荷:凋敗的荷花。
⑷素楫:船槳,長者為擢,短者為概,這裏指船。分曹:分隊或分批。《招魂》:“分曹並進。”
⑸萋萋:草木茂盛貌。
⑹津吏:人名。《列女傳》趙簡子擊楚與津吏期,津吏醉卧不能度。
⑺與:送。
⑻異方:指成都。故里:指洛陽。
⑼嚴城:成都的城門,把守嚴密,故云嚴城。這是説城門尚未關閉,宴會已經告終。
⑽參軍:用孫子荊為石苞參軍事。
陪鄭公秋晚北池臨眺白話譯文
北池雲水相連顯得格外寬闊,華美的館舍可以遮避秋風。
獨鶴本依憑於水中的小丘,衰敗的荷葉且與天空相映於池中。
採摘帶刺的菱角,踩藕於塘泥之中。
小船分批運送採摘的蓮藕,用金盤裝上從小徑運走。
池邊長着十分茂盛的碧綠野草,小船上一面面的小旗被晚霞映紅。
嚴公於席前把杯酒賞給津渡小吏,又以衣裳贈與釣魚的老翁。
有人送來這異鄉剛開的鮮豔秋菊,我不禁想起故里業已落葉的梧桐。
樹葉搖落使我倍添思鄉之情,淹留蜀中有待戰事成功。
趁莊嚴的城門猶未關掩之時,此清雅的宴會應及時告終。
陪鄭公秋晚北池臨眺創作背景
陪鄭公秋晚北池臨眺作品鑑賞
陪鄭公秋晚北池臨眺文學賞析
詩句首敍秋池景物,“元”、“且”二字,明有寄託,上句即“胡為來幕下,只合在舟中”之意,下句即“束縛酬知己,蹉跎效小忠”之意。隨後記臨眺景事。素楫、金盤, 採取菱藕以獻也。分杯、授衣,席前頒惠於人也。素楫、杯酒兩聯,寫出大官遊宴氣象。末以異方淹留,身在成都敍陪燕情景。故里關山,但詩人心想長安,嚴城以下,記陪宴也。戰功稱嚴。末聯自謙。詩中描繪了秋池景物,記敍了臨眺景事和陪宴情景,抒發了思鄉之情同時反映了詩人同嚴武關係密切與友誼深厚。
陪鄭公秋晚北池臨眺名家評價
明·王嗣爽:“豔菊、高桐,皆死字活用。”(《杜臆》卷六)豔本是形容詞,在這兒轉換作“開放”用,高也是形容詞,在這兒轉換作“挺起”用,都變成了動詞,王氏稱之為“死字活用”。(《中國詩學 設計篇》)
[3]
陪鄭公秋晚北池臨眺作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:15次歷史版本
- 最近更新: 瓶子199403