複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

鄴城懷古

鎖定
這是一首懷古詩。早晨,從淇水南出發向北燕方向一路行進,所見衰草沾霜,狐兔遍野,滿目荒涼,一派衰敗景象,然而,這裏當年曾是魏家城闕時卻是屯兵百萬,人氣鼎沸,何等顯赫。目睹遺蹟,浮想聯翩,感慨人世滄桑,朝代更替之快。全詩對比鮮明,情調悲涼。
中文名
鄴城懷古
創作年代
唐朝
作者姓名
孟雲卿
作品體裁

鄴城懷古作品原文

朝發淇水南,將尋北燕路。
魏家舊城闕,寥落無人住。
伊昔天地屯,曹公獨中據。
羣臣將北面,白日忽西暮。
三台竟寂寞,萬事良難固。
雄圖安在哉,衰草沾霜露。
崔嵬長河北,尚見應劉墓。
古樹藏龍蛇,荒茅伏狐兔。
永懷故池館,數子連章句。
逸興驅山河,雄詞變雲霧。
我行睹遺蹟,精爽如可遇。
斗酒將酹君,悲風白楊樹。 [1] 

鄴城懷古注 釋

題注:該詩題目,《英華》作《鄴中懷古》。
鄴城:東漢鄴城,今河北磁縣南。後漢以袁紹為冀州牧。鎮鄴。後又以封曹操,三國魏置鄴都,為五都之一。
朝:早晨。《英華》注:“《間氣集》作欲。”
燕:Yān,燕國。今北京一帶古屬燕地,三國時屬魏。
魏家:魏國,因是姓曹家的天下所以也稱魏家。魏,三國時期的三國之一,亦稱曹魏,共歷五帝、四十六年。
闕:城門兩邊的樓觀。
寥落:冷落,冷清。《英華》作“寂寞”。“寞”,《中興》、《紀事》、《英華》均作“寥”。
伊昔句:它從前到處駐紮着軍隊。伊,yī,它或那兒,代“魏家舊城闕”鄴城;昔,從前;屯,聚集,《英華》作“閉”。
曹公句:魏武帝曹操曾在其中面南稱王。曹公,即曹操,三國時政治家、軍事家、詩人。字孟德,小名阿瞞,譙(今安徽省亳縣)人。他的兒子子曹丕稱帝后,追尊為武帝。《英華》作“曹瞞”。中,《英華》作“守”。
北面:面向北朝見皇帝。
白日忽西暮:正如日中天時,忽然太陽要落山了。比喻人世滄桑,昨是今非,歷史發生了翻天覆地的變化,極言朝代更替之快,曾經顯赫一時的曹家江山魏國忽然日落西山,永遠成為了歷史。
三台:即銅雀台金虎台冰井台,是曹阿瞞意得志滿之時所建之曹氏遊樂場。銅雀台建於建安十五年(公元211年)。建安十八年(公元214年)增建金虎、冰井二台,合稱三台。後人將金虎台冰井台改為金鳳台、玉龍台。《三國演義》第44回寫諸葛亮智激周瑜,用篡改《銅雀台賦》的文字遊戲,使得周郎勃然大怒:“列雙台於左右兮,有玉龍與金鳳,挾二橋(古字“橋”與“喬”通)於東南兮,若長空之螮……”
萬事句:什麼事都很難固定不變。“事”,《中興》、《紀事》均作“世”,《英華》作“代”;“良難”,《中興》、《紀事》均作“難長”。
雄圖句:消滅蜀吳,稱雄天下的宏圖大略在什麼地方呢?安在,何在,在哪裏;哉,表反問的語氣詞,呢。“圖”,《中興》、《英華》、《紀事》均作“豪”。
崔嵬:高大;高聳。《楚辭·屈原·涉江》有,“帶長鋏之陸離兮,冠切雲之崔嵬。”句。
長河:大河,特指黃河。
應劉應瑒劉楨,漢魏間文學家,兩位均為“建安七子”之一。
故池:“故池”指銅雀台東面的芙蓉池曹丕《臨高台》詩“下有水且寒”,即此池。
可:《中興》、《紀事》均作“相”。
酹:將酒倒在地上,表示祭奠或立誓。酹,《中興》作“酬”。

鄴城懷古詩人簡介

孟雲卿(約725-?)字升之,平昌(今山東省商河縣西北)人。唐天寶初赴長安應試未第,30歲後始舉進士。肅宗時為校書郎。存詩17首其詩以樸實無華語言反映社會現實,為杜甫、元結所推重。孟雲卿生活在唐代盛轉衰的劇變時期,安史之亂中,他家境困頓,瓢泊四方,其卒年、卒地不詳。
參考資料