-
過蒲田
鎖定
《過蒲田》是近代文學家蘇曼殊所作的一首七言古詩。此詩描寫了作者經過日本蒲田所見的景色,沿途柳樹成蔭,潮水卷沙,滿山的紅葉裏有一位姑娘在拾落葉,形象地展現了一幅美麗的秋景圖。詩中運用白描,擬人等手法,體物寫情,具神化清幽之美。
- 作品名稱
- 過蒲田
- 作 者
- 蘇曼殊
- 創作年代
- 清代
- 出 處
- 《蘇曼殊詩集》
- 作品體裁
- 七言古詩
過蒲田作品原文
過蒲田1
柳陰深外馬蹄驕2,無際銀沙逐退潮。
過蒲田註釋譯文
過蒲田詞句註釋
1.蒲田:日本本州地名,在東京西南,東海道幹線上,面臨東京灣,今羽田機場所在地。
2.馬蹄驕:形容馬行矯健輕捷。
3.冰旗:茅店裏挑出的標誌賣冰的旗子。在曼殊的詩裏,經常出現這類有異於傳統詩歌的“日本意象”,如“絕島”“番茶”“尺八”等。
過蒲田白話譯文
濃濃的柳陰中,馬蹄輕快,意氣揚揚,東京灣潮水消退,吐出一圈圈白沙,似在追逐海浪嬉戲。
過蒲田創作背景
過蒲田作品鑑賞
過蒲田整體賞析
在近代詩人中,蘇曼殊是以七絕擅長的。他的絕句清新俊逸,饒有詩意,在風調上最近晚唐的杜牧,而在內容上則頗有出新。這首《過蒲田》就以異國情調取勝而在語言和意境上都創造性。
前二句就展現出一路海濱景色,成行的柳陰遮蔽着行道,直通海濱。上句從蘇軾《西江月》“障泥未解玉驄驕”化出,但不説馬驕而説“馬蹄驕”,則是聞得馬蹄之聲來自柳陰深處,不必是眼之所見。然已令人感到可喜。下句才是視覺印象,海水正在退潮,白沙上留下退潮的痕跡,彷彿一步步追隨着海水遠去,海潮的氣勢比江潮更大。這句寫視覺,也使人如聞潮聲;與上句寫聽覺,卻使人見玉驄二樣,有通覺效果。“銀沙”比白沙在詞采上更華貴,而且能表現出沙白耀眼的光芒。
這兩句雖然沒有直接寫人的行走,但已有人行的感覺。沿着柳陰,他就走近海濱,而且蒲田已在眼前了,市郊景色,清麗如畫。這裏的異國風味是“冰旗”二字造成的,冰旗是冷飲店的標誌,而冷飲是曼殊的嗜好,“嘗在日本,一日飲冰五六斤,晚上不能動,明天飲冰如故”。(據鄭逸梅《南社叢談》)在中國古代,除寒食節,一般忌冷食,故無冷飲店和冰旗這玩意兒。寫出它就暗示出一種當地風俗,引人人勝。
“滿山紅葉女郎樵”,畫面極美,表達也好。若寫作“滿山紅葉女郎拾”或“女郎拾葉作柴燒”,都不成。照亮詩句的,是那個“樵”字。本來“樵”是打柴,與樹枝樹幹發生關係,而不關拾葉之事。而砍樵一般是男子的營生,與女郎本無關涉。可拾葉的目的,在於取得燃料,與砍樵無異,故無妨稱之“女郎樵”。這是詩人措語的奇趣。“滿山紅葉女郎樵”,還遠遠超出它所表現的實際生活內容,而成為一幅具有強烈美感的圖畫。傍海的一片楓林,紅葉與女郎相互掩映,一個是秋意的所在、一個則洋溢着青春的活力。詩句更多地指向美即形式,而不是真即內容。“茅店冰旗知市近,滿山紅葉女郎樵”創造的意境美,一點也不比“停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花”差勁。雖然沒有寫他的停步,可知他已不覺停步,可知那葉有“紅於二月花”之美,而人之美亦見言外。
[1]
過蒲田名家點評
中山大學中文系中國古代文學教研室主任羅錫詩《近代詩文鑑賞辭典》:只是途中的一瞬,卻寫得詩中有畫,饒有情趣,流露出作者心頭無限的喜悦。作者善畫,深通畫理,在此詩中充分顯出他詩畫兼長的藝術功力。他運用繪畫上色彩和光線的對比手法,創造出一幅明麗的秋野郊行圖。
[5]
過蒲田作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:7次歷史版本
- 最近更新: 费德白客