-
送柴侍御
鎖定
- 作品名稱
- 送柴侍御
- 出 處
- 《王昌齡集》
- 作 者
- 王昌齡
- 創作年代
- 唐代
- 作品體裁
- 七言絕句
送柴侍御作品原文
送柴侍御⑴
沅水通波接武岡⑵,送君不覺有離傷⑶。
送柴侍御註解譯文
送柴侍御詞句註釋
⑴柴侍御:作者友人,生平不詳。侍御,官名,侍御史的省稱。唐時與殿中侍御史、監察御史同為御史台成員。
⑵沅水:在湖南西部,源出貴州都勻雲霧山,流經湖南黔陽、沅陵、常德等地,至漢壽注入洞庭湖。武岡:今屬湖南,與當時作者所在的龍標(今湖南黔陽)相距約一百多里地。
⑶離傷:離別的傷感。
送柴侍御白話譯文
沅江的波浪連接着武岡,送你不覺得有離別的傷感。
送柴侍御創作背景
送柴侍御作品鑑賞
送柴侍御整體賞析
“沅水通波接武岡,送君不覺有離傷”,點出了友人要去的地方,語調流暢而輕快,“沅水”與“通波”蟬聯而下,顯得江河相連,道無艱阻,再加上一個“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢。龍標、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉”。
“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”。運用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反覆致意,懇切感人。也承接了一二句,表達出了詩人的思念之情。如果説詩的第一句意在表現兩地相近,那麼這兩句更是雲雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個性。
這首詩通過想象來創造各種形象,以化“遠”為“近”,使“兩鄉”為“一鄉”。語意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因為它藴涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。而這種情誼也是別後相思的種子。又何況那青山雲雨、明月之夜,更能撩起詩人對友人的思念,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別後的思念,滲透在字裏行間了。
詩人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將“離傷”強壓心底,不讓自己的“離傷”感染對方。更可能是對方已經表現出“離傷”之情,才使得工於用意、善於言情的詩人用樂觀開朗又深情婉轉的語言,以減輕對方的離愁。這是更體貼、更感人的友情。正是如此,“送君不覺有離傷”,更能讓人感到無比的親切和難得的深情。這種“道是無情卻有情”的抒情手法,比那一覽無餘的直説更加耐人尋味。
[1]
送柴侍御名家點評
中華書局上海編輯所編審劉拜山:即王勃“海內存知已己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾”之意,而“青山”“明月”二句,情味尤為綿邈。(《千首唐人絕句 上》)
[6]
送柴侍御作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:64次歷史版本
- 最近更新: 天够真无鞋